Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
more
important
to
you
Was
ist
dir
wichtiger
Loyalty
or
royalty
Loyalität
oder
Königlichkeit
Would
you
rob
steal
kill
Würdest
du
rauben,
stehlen,
töten
For
the
dollar
bill
Für
den
Dollarschein
Would
you
sell
your
Würdest
du
deine
Seele
verkaufen
Soul
is
it
already
gone
Ist
sie
schon
weg?
I
don't
know
what's
goin
on
nomore
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
los
ist
I
can't
even
lie
Ich
kann
nicht
einmal
lügen
I'm
a
just
try
my
best
to
figure
this
shit
out
before
I
die
Ich
versuche
einfach
mein
Bestes,
diesen
Scheiß
zu
verstehen,
bevor
ich
sterbe
Fuck
what
they
say
I
a
never
stray
Scheiß
drauf,
was
sie
sagen,
ich
werde
niemals
abweichen
I
gotta
make
this
play
Ich
muss
diesen
Zug
machen
I'm
Going
all
the
way
Ich
gehe
bis
zum
Ende
(But
for
my
niggas
I
put
on
Everything)
(Aber
für
meine
Jungs
setze
ich
alles
aufs
Spiel)
I'm
goin
all
the
way
Ich
gehe
bis
zum
Ende
(I
think
I
gotta
quarterback
arm)
(Ich
glaube,
ich
habe
einen
Quarterback-Arm)
For
my
nigga
I
throw
it
all
away
Für
meine
Jungs
werfe
ich
alles
weg
For
my
people
I
throw
it
all
away
Für
meine
Leute
werfe
ich
alles
weg
Nigga
I'm
goin
all
the
way
Junge,
ich
gehe
bis
zum
Ende
Mafuck
the
benjis
Scheiß
auf
die
Benjis
I
trade
it
to
get
my
people
back
Ich
tausche
sie
ein,
um
meine
Leute
zurückzubekommen
Livin
in
the
trap
dat
where
my
People
At
Lebe
im
Trap,
da
sind
meine
Leute
Was
rock
bottom
War
ganz
unten
Now
I'm
top
tier
Jetzt
bin
ich
ganz
oben
Forgot
how
I
got
here
Habe
vergessen,
wie
ich
hierher
gekommen
bin
We
only
Take
shots
here
Wir
nehmen
hier
nur
Shots
You
a
get
shot
here
Du
wirst
hier
erschossen
It's
a
trip
bullet
proof
Es
ist
ein
Trip,
kugelsicher
Like
Young
Dolph
whip
cream
Wie
Young
Dolph,
Schlagsahne
Fuck
you
mean
Was
meinst
du?
I'm
fuck
you
mean
Ich
meine,
was
meinst
du?
Hardest
in
the
omniverse
Der
Härteste
im
Omniversum
Hundred
fifty
I
gotta
verse
Hundertfünfzig
für
eine
Strophe
If
it
ain't
the
strip
junt
Wenn
es
nicht
um
die
Strip-Sache
geht,
Bitches
can't
get
shit
from
us
können
Bitches
nichts
von
uns
bekommen
Baby
you
get
the
sippy
cup
Baby,
du
bekommst
den
Schnabelbecher
You
not
Halle
or
Jlo
enough
Du
bist
nicht
Halle
oder
Jlo
genug
Buck
stops
here
I
see
the
money
comin
brinks
Truck
stops
here
Hier
ist
Schluss,
ich
sehe
das
Geld
kommen,
der
Geldtransporter
hält
hier
The
struggle
hustle
bussle
bundle
Smugle
can
take
a
toll
but
Der
Kampf,
die
Hektik,
das
Gedränge,
das
Bündel,
das
Schmuggeln
kann
seinen
Tribut
fordern,
aber
I
done
payed
dues
fuck
a
troll
Ich
habe
meine
Schulden
bezahlt,
scheiß
auf
einen
Troll
I
had
burnt
bridges
anyway
Ich
hatte
sowieso
verbrannte
Brücken
This
all
could
be
gone
anyday
Das
alles
könnte
jeden
Tag
vorbei
sein
So
I
go
hard
all
day
everyday
Also
gebe
ich
jeden
Tag
alles
On
this
Hennessey
hard
to
get
shit
Clear
even
on
a
sunny
day
Auf
diesem
Hennessey
ist
es
schwer,
die
Dinge
klar
zu
sehen,
sogar
an
einem
sonnigen
Tag
Give
me
a
running
back
break
Gib
mir
eine
Runningback-Chance
I'm
Going
all
the
way
Ich
gehe
bis
zum
Ende
(But
for
my
niggas
I
put
on
Everything)
(Aber
für
meine
Jungs
setze
ich
alles
aufs
Spiel)
I'm
goin
all
the
way
Ich
gehe
bis
zum
Ende
(I
think
I
gotta
quarterback
arm)
(Ich
glaube,
ich
habe
einen
Quarterback-Arm)
For
my
nigga
I
throw
it
all
away
Für
meine
Jungs
werfe
ich
alles
weg
For
my
people
I
throw
it
all
away
Für
meine
Leute
werfe
ich
alles
weg
Nigga
I'm
goin
all
the
way
Junge,
ich
gehe
bis
zum
Ende
Don't
wanna
Pac
myself
talkin
bout
Death
Ich
will
mich
nicht
wie
Pac
verhalten
und
über
den
Tod
reden
But
it's
really
so
questionable
Aber
es
ist
wirklich
so
fraglich
How
many
days
we
got
left
(Thuglife)
Wie
viele
Tage
haben
wir
noch?
(Thuglife)
Gotta
Appreciate
them
letters
up
in
a
Cell
Muss
die
Briefe
in
einer
Zelle
schätzen
Gotta
be
thankful
for
the
change
You
made
from
that
sale
Muss
dankbar
sein
für
die
Veränderung,
die
du
durch
diesen
Verkauf
gemacht
hast
Hang
with
quiet
niggaz
Hänge
mit
ruhigen
Jungs
ab
Coz
you
know
they
won't
tell
Weil
du
weißt,
dass
sie
nichts
verraten
werden
If
you
gotta
babymama
Wenn
du
eine
Babymama
hast
You
ain't
gotta
love
her
Du
musst
sie
nicht
lieben
Do
something
for
her
take
care
of
Kids
tell
em
you
love
em
Tu
etwas
für
sie,
kümmere
dich
um
die
Kinder,
sag
ihnen,
dass
du
sie
liebst
Finnessin
trappin
don't
pay
no
taxes
Might
as
well
take
the
kids
to
Disney
World
Mit
Tricksereien
und
Fallen
keine
Steuern
zahlen,
dann
kannst
du
die
Kinder
genauso
gut
nach
Disney
World
bringen
Life
is
short
they
fuck
wit
me
the
Long
way
everyday
gotta
pray
em
off
Das
Leben
ist
kurz,
sie
machen
sich
auf
die
harte
Tour
an
mich
ran,
muss
sie
jeden
Tag
wegbekommen
Fuck
twelve
use
to
have
to
payem
off
Scheiß
auf
die
Bullen,
musste
sie
früher
bestechen
If
it
ain't
strapped
i'm
a
play
it
off
Wenn
ich
nicht
bewaffnet
bin,
spiele
ich
es
herunter
Gotta
young
gun
he
a
knock
ya
head
Off
Habe
einen
jungen
Schützen,
der
dir
den
Kopf
wegschießt
When
it
come
to
my
people
Wenn
es
um
meine
Leute
geht
I
don't
play
at
all
Spiele
ich
überhaupt
nicht
Gotta
be
in
ya
not
on
ya
Muss
in
dir
sein,
nicht
auf
dir
Can't
spray
it
off
Kann
es
nicht
wegsprühen
Young
nigga
from
the
corner
Now
I
do
what
I
wanna
Junger
Junge
von
der
Ecke,
jetzt
mache
ich,
was
ich
will
All
this
ice
on
thank
God
I
ain't
got
Pneumonia
(Yikes)
All
dieses
Eis,
Gott
sei
Dank
habe
ich
keine
Lungenentzündung
(Mist)
I'm
Going
all
the
way
Ich
gehe
bis
zum
Ende
(But
for
my
niggas
I
put
on
Everything)
(Aber
für
meine
Jungs
setze
ich
alles
aufs
Spiel)
I'm
goin
all
the
way
Ich
gehe
bis
zum
Ende
(I
think
I
gotta
quarterback
arm)
(Ich
glaube,
ich
habe
einen
Quarterback-Arm)
For
my
nigga
I
throw
it
all
away
Für
meine
Jungs
werfe
ich
alles
weg
For
my
people
I
throw
it
all
away
Für
meine
Leute
werfe
ich
alles
weg
Nigga
I'm
goin
all
the
way
Junge,
ich
gehe
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.