Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
back in the a
Zurück in der A
And
I'm
right
back
in
the
A
Und
ich
bin
wieder
zurück
in
der
A
Smooth,
I
ain't
leavin'
no
trace
(smooth)
Smooth,
ich
hinterlasse
keine
Spur
(smooth)
Racks
on
me
(racks)
Kohle
an
mir
(Kohle)
Racks
on
me,
fresh
out
the
Chase
Kohle
an
mir,
frisch
von
der
Chase
You
got
it
off
the
display
('splay)
Du
hast
es
aus
der
Auslage
('lage)
I
got
it
from
the
runway
Ich
habe
es
vom
Laufsteg
I
got
it
(I
got
it)
Ich
habe
es
(ich
habe
es)
Fuck
it,
I
go
Arthur
Blank
Scheiß
drauf,
ich
mach's
wie
Arthur
Blank
I
'on't
do
this
shit
for
the
fame,
uh
Ich
mach
das
nicht
für
den
Ruhm,
äh
Stackin'
these
Benjamin
Franks
(stackin'
'em)
Stapel
diese
Benjamin
Franks
(stapel
sie)
You
rich,
they
don't
give
you
no
rank
(nah)
Du
bist
reich,
sie
geben
dir
keinen
Rang
(nein)
You
thinkin'
it's
that,
but
it
ain't
(it
ain't)
Du
denkst,
es
ist
das,
aber
das
ist
es
nicht
(ist
es
nicht)
That
four-door
Maybach
in
the
A
(the
A)
Dieser
viertürige
Maybach
in
der
A
(der
A)
Pullin'
up
all
kinds
of
ways
Fahr
vor,
auf
alle
möglichen
Arten
A,
A,
A,
A
(okay)
A,
A,
A,
A
(okay)
I
got
these
hoes
on
the
score
(on
the
score)
Ich
habe
diese
Frauen
am
Start
(am
Start)
Bitches
like
Marilyn
Monroe
(it's
on)
Bitches
wie
Marilyn
Monroe
(es
geht
los)
Can't
beat
me,
I'm
standin'
ten
toes
(Uh)
Kann
mich
nicht
schlagen,
ich
stehe
felsenfest
(Äh)
I'ma
get
my
dogs
back
in
the
row
(back
in
the
row)
Ich
bringe
meine
Jungs
wieder
in
Reihe
(wieder
in
Reihe)
AP
all
factory
gold
(gold)
AP
alles
Fabrikgold
(Gold)
I
been
gettin'
back
in
that
mode
(I'm
back
in
it)
Ich
bin
wieder
in
diesem
Modus
(Ich
bin
wieder
drin)
Baby
got
a
drip
like
Gunna
(Gunna)
Baby
hat
einen
Drip
wie
Gunna
(Gunna)
I
see
how
you
mixin'
designer
(designer)
Ich
sehe,
wie
du
Designer
mischst
(Designer)
My
car
is
half
a
million
dollars
Mein
Auto
ist
eine
halbe
Million
Dollar
wert
I
came
a
long
way
from
Impalas
Ich
habe
einen
langen
Weg
von
Impalas
hinter
mir
I
still
got
some
snakes
and
iguanas
Ich
habe
immer
noch
ein
paar
Schlangen
und
Leguane
I'm
in
the
chase,
on
the
way
to
these
commas
Ich
bin
auf
der
Jagd,
auf
dem
Weg
zu
diesen
Kommas
I
hold
the
bank,
ain't
no
way
I
could
fumble
Ich
halte
die
Bank,
ich
kann
auf
keinen
Fall
patzen
A
long
way,
but
I'm
gettin'
out
this
tunnel
Ein
langer
Weg,
aber
ich
komme
aus
diesem
Tunnel
heraus
And
I'm
right
back
in
the
A
Und
ich
bin
wieder
zurück
in
der
A
Smooth,
I
ain't
leavin'
no
trace
(smooth)
Smooth,
ich
hinterlasse
keine
Spur
(smooth)
Racks
on
me
(racks)
Kohle
an
mir
(Kohle)
Racks
on
me,
fresh
out
the
chase
Kohle
an
mir,
frisch
von
der
Chase
You
got
it
off
the
display
('splay)
Du
hast
es
aus
der
Auslage
('lage)
I
got
it
from
the
runway
Ich
habe
es
vom
Laufsteg
I
got
it
(I
got
it)
Ich
habe
es
(ich
habe
es)
Fuck
it,
I
go
Arthur
Blank
Scheiß
drauf,
ich
mach's
wie
Arthur
Blank
I
don't
do
this
shit
for
the
fame,
uh
Ich
mach
das
nicht
für
den
Ruhm,
äh
Stackin'
these
Benjamin
Franks
(stackin'
'em)
Stapel
diese
Benjamin
Franks
(stapel
sie)
You
rich,
they
don't
give
you
no
rank
(nah)
Du
bist
reich,
sie
geben
dir
keinen
Rang
(nein)
You
thinkin'
it's
that,
but
it
ain't
(it
ain't)
Du
denkst,
es
ist
das,
aber
das
ist
es
nicht
(ist
es
nicht)
That
four-door
Maybach
in
the
A
(the
A)
Dieser
viertürige
Maybach
in
der
A
(der
A)
Pullin'
up
all
kinds
of
ways
Fahr
vor,
auf
alle
möglichen
Arten
A,
A,
A,
A
(okay)
A,
A,
A,
A
(okay)
Land
at
the
port,
I'm
back
(I'm
back)
Lande
am
Hafen,
ich
bin
zurück
(ich
bin
zurück)
85
south
to
the
flat
(yeah)
85
Süd
zur
Wohnung
(ja)
Take
that
bitch
(take
that
bitch)
Nimm
diese
Schlampe
(nimm
diese
Schlampe)
Take
the
Maybach
down
the
nat
Fahr
den
Maybach
die
Straße
runter
I
put
the
drip
on
the
map
(map)
Ich
habe
den
Drip
auf
die
Karte
gebracht
(Karte)
Platinum
on
all
of
the
plaques
Platin
auf
allen
Platten
Wunna
got
millionaire
status
Wunna
hat
Millionärsstatus
Sunday
Onyx
and
Monday
at
Magic
(Magic)
Sonntag
Onyx
und
Montag
im
Magic
(Magic)
Throw
it
back,
throw
it
back
on
a
baddie
(baddie)
Wirf
es
zurück,
wirf
es
zurück
auf
eine
Schlampe
(Schlampe)
All
black,
put
the
matte
on
the
Caddy
(matte
on
the
Caddy)
Ganz
in
Schwarz,
mach
das
Matte
auf
den
Caddy
(Matte
auf
den
Caddy)
I'ma
get
paid
automatic
('matic)
Ich
werde
automatisch
bezahlt
('matic)
I
ain't
askin'
you
niggas
for
credit
(askin'
you
niggas
for
credit)
Ich
frage
euch
Niggas
nicht
nach
Kredit
(frage
euch
Niggas
nach
Kredit)
I'm
in
the
town,
I
'on't
need
no
addy
(addy)
Ich
bin
in
der
Stadt,
ich
brauche
keine
Adresse
(Adresse)
It's
goin'
down
and
we
always
ready
(ready)
Es
geht
los
und
wir
sind
immer
bereit
(bereit)
And
I'm
right
back
in
the
A
Und
ich
bin
wieder
zurück
in
der
A
Smooth,
I
ain't
leavin'
no
trace
(smooth)
Smooth,
ich
hinterlasse
keine
Spur
(smooth)
Racks
on
me
(racks)
Kohle
an
mir
(Kohle)
Racks
on
me,
fresh
out
the
chase
Kohle
an
mir,
frisch
von
der
Chase
You
got
it
off
the
display
('splay)
Du
hast
es
aus
der
Auslage
('lage)
I
got
it
from
the
runway
Ich
habe
es
vom
Laufsteg
I
got
it
(I
got
it)
Ich
habe
es
(ich
habe
es)
Fuck
it,
I
go
Arthur
Blank
Scheiß
drauf,
ich
mach's
wie
Arthur
Blank
I
don't
do
this
shit
for
the
fame,
uh
Ich
mach
das
nicht
für
den
Ruhm,
äh
Stackin'
these
Benjamin
Franks
(stackin'
'em)
Stapel
diese
Benjamin
Franks
(stapel
sie)
You
rich,
they
don't
give
you
no
rank
(nah)
Du
bist
reich,
sie
geben
dir
keinen
Rang
(nein)
You
thinkin'
it's
that,
but
it
ain't
(it
ain't)
Du
denkst,
es
ist
das,
aber
das
ist
es
nicht
(ist
es
nicht)
That
four-door
Maybach
in
the
A
(the
A)
Dieser
viertürige
Maybach
in
der
A
(der
A)
Pullin'
up
all
kinds
of
ways
Fahr
vor,
auf
alle
möglichen
Arten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Kitchens, Aaron Booe, Lucas Padulo, Amman Moosa Nurani, Darnell Ramon Carr Jr, Travis Darelle Walton, Petar Cacija
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.