Текст и перевод песни Gunna - ONE WATCH (feat. Young Thug)
It′s
just
a
diamond
on
a
nigga
tooth
Это
просто
бриллиант
на
зубе
ниггера
It's
the
diamond
in
a
nigga
nose
Это
бриллиант
в
носу
у
ниггера
Pink
diamonds,
put
it
on
my
hoe
Розовые
бриллианты,
надень
их
на
мою
мотыгу.
Red
pink
diamonds,
put
it
on
my
hoe
Красные
розовые
бриллианты,
надень
их
на
мою
мотыгу.
I
just
spent
a
half
a
mill′
on
one
watch
(one
watch)
Я
только
что
потратил
полмиллиона
на
одну
вахту
(одну
вахту).
Flawlessed
all
the
karats,
that's
on
one
watch
Безупречны
все
караты,
это
на
одних
часах.
Need
a
store-run,
go
to
7/11,
my
God
(woo)
Мне
нужен
магазин-беги,
иди
в
7/11,
Боже
мой
(ууу).
Me
and
my
bros
gettin'
cheddar,
reelin′
side
by
side
(let′s
go)
Я
и
мои
братаны
едим
чеддер,
катаемся
бок
о
бок
(поехали).
I
just
chopped
the
chicken,
put
it
in
a
bezel
(put
it
in
a
bezel)
Я
только
что
нарезал
курицу,
положил
ее
в
безель
(положил
ее
в
безель).
Caterpillar
Lamborghini,
but
the
'Rari
better
Гусеница
Ламборгини,
но
"Рари"
лучше
I
know
just
who
did
it
but
I
can′t
say
nothin'
(Swear)
Я
знаю,
кто
это
сделал,
но
ничего
не
могу
сказать
(клянусь).
Bought
the
bitch
the
Hermès
crop,
it
got
poison
ivy
(Hermès)
Купил
с
** ке
урожай
"Эрме",
там
Ядовитый
плющ
("Эрме").
The
bro
got
rocks
in
his
ass
(on
God)
У
братана
камни
в
заднице
(клянусь
Богом).
You
know
the
police
can′t
stop
him
in
his
Jag'
(skrrt,
skrrt,
skrrt)
Ты
же
знаешь,
что
полиция
не
может
остановить
его
в
его
"Ягуаре"
(скррт,
скррт,
скррт).
Pocket
bone
crusher,
I
won′t
ever
take
it
back
to
havin'
nothin'
Карманный
Дробитель
костей,
я
никогда
не
вернусь
к
тому,
что
у
меня
ничего
нет.
Swear
I
ain′t
goin′
out
sad
(nah,
nah)
Клянусь,
я
не
уйду
грустным
(не-а,
не-а).
Catch
up
(catch
up),
you
can
get
wet
up
(rah,
rah)
Догоняй
(догоняй),
ты
можешь
промокнуть
(ра,
ра).
Don't
say
nun′
(shh),
better
not
(let's
go)
Не
говори
" монашка
"(ТСС),
лучше
не
говори
(пойдем).
I
don′t
wanna
hit
you
no
more
(why?),
you
too
burned
out
(whoo)
Я
больше
не
хочу
бить
тебя
(почему?),
ты
тоже
сгорела
(ууу).
Plus
I
heard
(what?),
your
friend
a
squirter
(she
was
a
squirter)
Плюс
я
слышал
(что?),
что
твоя
подруга-брызгунья
(она
была
брызгуньей).
You
cannot
tell
me
you
wasn't
flashin′
Ты
не
можешь
сказать
мне,
что
не
вспыхивал.
All
of
the
rims
that
came
in
the
Davins,
uh
Все
диски,
которые
были
в
"Дэвинах",
э-э-э
...
I
got
a
brand
new
baddie,
she
came
with
titties
and
brand
new
ass,
ayy
У
меня
есть
совершенно
новая
злодейка,
она
пришла
с
сиськами
и
совершенно
новой
задницей,
Эй!
Niggas
gon'
play
with
the
Slatt
Ниггеры
будут
играть
со
Слаттом
I'm
never
gon′
kid,
you
play
with
these
racks,
uh
Я
никогда
не
буду
ребенком,
ты
играешь
с
этими
стойками,
э-э-э
...
Money
like
O′Neal,
I
got
a
few
bills
to
spend
these
racks
(let's
go)
Деньги,
как
у
О'Нила,
у
меня
есть
несколько
счетов,
чтобы
потратить
эти
деньги
(поехали).
I
just
bought
a
new
cat
Я
только
что
купил
новую
кошку.
And
it
was
a
boss
to
play
with
these
racks,
uh
И
это
был
босс,
чтобы
играть
с
этими
стойками,
э-э-э
...
We
get
it
poppin′
at
Saks,
peter
the
pepper,
green
stacks
(Peter)
Мы
получаем
его
в
Saks,
peter
The
pepper,
green
stacks
(Питер).
Highest
deliver
these
racks,
bound
to
get
put
on
your
maps
Самые
высокие
доставляют
эти
стеллажи,
которые
обязательно
попадут
на
ваши
карты
New
Patek
Philippe,
I
bust
it
down,
all
cap
(no
cap)
Новый
Patek
Philippe,
я
сломал
его,
весь
колпачок
(без
колпачка).
I
just
spent
a
half
a
mill'
on
one
watch
(one
watch)
Я
только
что
потратил
полмиллиона
на
одну
вахту
(одну
вахту).
Flawlessed
all
the
karats,
that′s
on
one
watch
Безупречны
все
караты,
это
на
одних
часах.
Need
a
store-run,
go
to
7/11,
my
God
(woo)
Мне
нужен
магазин-беги,
иди
в
7/11,
Боже
мой
(ууу).
Me
and
my
bros
gettin'
cheddar,
reelin′
side
by
side
(ayyy)
Я
и
мои
братаны
получаешь
чеддер,
боковые
тусим
бок
(Айыы)
I
just
chopped
the
chicken,
put
it
in
a
bezel
(it
in
a
bezel)
Я
только
что
нарезал
курицу,
положил
ее
в
безель
(она
в
безель).
Caterpillar
Lamborghini,
but
the
'Rari
better
Гусеница
Ламборгини,
но
"Рари"
лучше
I
know
just
who
did
it
but
I
can't
say
nothin′
(swear)
Я
знаю,
кто
это
сделал,
но
ничего
не
могу
сказать
(клянусь).
Bought
the
bitch
the
Hermès
crop,
it
got
poison
ivy
(Hermès)
Купил
с
** ке
урожай
"Эрме",
там
Ядовитый
плющ
("Эрме").
I
just
chopped
the
chicken,
put
it
in
a
bezel
Я
только
что
порезал
курицу
и
положил
ее
в
безель.
Caterpillar
Lamborghini,
but
the
′Rari
better
Гусеница
Ламборгини,
но
"Рари"
лучше
I
know
just
who
did
it
but
I
can't
say
nothin′
(swear)
Я
знаю,
кто
это
сделал,
но
ничего
не
могу
сказать
(клянусь).
Bought
the
bitch
the
Hermès
crop,
it
got
poison
ivy
(Hermès)
Купил
с
** ке
урожай
"Эрме",
там
Ядовитый
плющ
("Эрме").
Had
to
buy
myself
new
tires,
I've
been
burnin′
rubber
Пришлось
купить
себе
новые
шины,
я
жег
резину.
When
she
suck
me
out
my
socks
Когда
она
отсасывает
мне
мои
носки
I
might
make
her
mutter
(make
her
mutter)
Я
мог
бы
заставить
ее
бормотать
(заставить
ее
бормотать).
Brittany
a
lil'
thot,
had
to
block
her
number
Бриттани,
маленькая
зотка,
пришлось
заблокировать
ее
номер.
I
done
made
it
out
the
block,
I
don′t
drive
a
Honda
(nah)
Я
уже
выбрался
из
квартала,
я
не
вожу
"Хонду"
(не-а).
Car
got
umbrella,
my
seats
are
vanilla
(uh,
huh)
В
машине
есть
зонтик,
мои
сиденья
ванильные
(ага).
I
don't
fly
propeller,
big
jet,
20
seater
(yeah,
yeah)
Я
не
летаю
на
пропеллере,
большой
реактивный
самолет,
20
мест
(да,
да).
I
got
birds
but
no
greeter
У
меня
есть
птицы,
но
нет
приветствия.
She
freaky
but
neater
Она
причудливая
но
аккуратная
We
fuck
in
a
sprinter,
no
Ike,
but
I
beat
her
Мы
трахаемся
в
спринтере,
без
Айка,
но
я
победил
ее
Put
ice
in
my
grill,
dirty
sprites
on
a
Lear
(sprite)
Положи
лед
в
мой
гриль,
грязные
спрайты
на
лире
(спрайт).
I
made
your
career,
I
got
vibes
in
Montreal
(no
cap)
Я
сделал
твою
карьеру,
у
меня
есть
флюиды
в
Монреале
(без
шапки).
My
life
is
here,
yeah,
careful
career
(career)
Моя
жизнь
здесь,
да,
осторожная
карьера
(карьера).
Yeah,
slime
split
a
pill,
double
these
mill's
(these
mill′s)
Да,
слизь
делит
таблетку,
удваивает
эти
мельницы
(эти
мельницы).
I
just
spent
a
half
a
mill′
on
one
watch
(one
watch)
Я
только
что
потратил
полмиллиона
на
одну
вахту
(одну
вахту).
Flawlessed
all
the
karats,
that's
on
one
watch
Безупречны
все
караты,
это
на
одних
часах.
Need
a
store-run,
go
to
7/11,
my
God
(woo)
Мне
нужен
магазин-беги,
иди
в
7/11,
Боже
мой
(ууу).
Me
and
my
bros
gettin′
cheddar,
reelin'
side
by
side
(let′s
go)
Я
и
мои
братаны
едим
чеддер,
катаемся
бок
о
бок
(поехали).
I
just
chopped
the
chicken,
put
it
in
a
bezel
(put
it
in
a
bezel)
Я
только
что
нарезал
курицу,
положил
ее
в
безель
(положил
ее
в
безель).
Caterpillar
Lamborghini,
but
the
'Rari
better
Гусеница
Ламборгини,
но
"Рари"
лучше
I
know
just
who
did
it
but
I
can′t
say
nothin'
(swear)
Я
знаю,
кто
это
сделал,
но
ничего
не
могу
сказать
(клянусь).
Bought
the
bitch
the
Hermès
crop,
it
got
poison
ivy
(Hermès)
Купил
с
** ке
урожай
"Эрме",
там
Ядовитый
плющ
("Эрме").
The
bro
got
rocks
in
his
ass
(on
God)
У
братана
камни
в
заднице
(клянусь
Богом).
You
know
the
police
can't
stop
him
in
his
Jag′
(skkrt,
skkrt,
skkrt)
Ты
же
знаешь,
что
полиция
не
может
остановить
его
в
его
"Ягуаре"
(сккртт,
сккртт,
сккртт).
Pocket
bone
crusher,
I
won′t
ever
take
it
back
to
havin'
nothin′
Карманный
Дробитель
костей,
я
никогда
не
вернусь
к
тому,
что
у
меня
ничего
нет.
Swear
I
ain't
goin′
out
sad
(nah,
nah)
Клянусь,
я
не
уйду
грустным
(не-а,
не-а).
It's
just
a
diamond
on
a
nigga
tooth
Это
просто
бриллиант
на
зубе
ниггера
It′s
the
diamond
in
a
nigga
nose
Это
бриллиант
в
носу
у
ниггера
Pink
diamonds,
put
it
on
my
hoe
Розовые
бриллианты,
надень
их
на
мою
мотыгу.
Red
pink
diamonds,
put
it
on
my
hoe
Красные
розовые
бриллианты,
надень
их
на
мою
мотыгу.
It's
lovey
dovey
time
Это
время
любви
голубки
When
I
go
shoppin',
yeah,
I
spend
it
by
the
dime
Когда
я
хожу
по
магазинам,
да,
я
трачу
их
по
десять
центов.
Rose
gold
Patek,
yeah,
that′s
my
time
Патек
из
розового
золота,
да,
это
мое
время.
Nigga
want
static,
pull
up,
air
it
out
Ниггер
хочет
статики,
подъезжай,
проветрись.
I
never
squeal,
nah,
I
got
big
pride
Я
никогда
не
визжу,
нет,
у
меня
большая
гордость
Love
me,
hate
me
at
the
same
time,
I′ma
get
a
pound
Люби
меня,
ненавидь
меня
в
одно
и
то
же
время,
я
получу
фунт.
I'm
real
steely
on
a
bussdown
Я
действительно
крепко
стою
на
ногах.
Really
all
the
time,
all
the
time
На
самом
деле
все
время,
все
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffery Lamar Williams, Sergio Giavanni Kitchens, Chandler Durham, Durron Maurice Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.