Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
south to west
von Süden nach Westen
(Playmakers)
(Playmakers)
(Run
that
back,
Turbo)
(Spiel
das
nochmal
ab,
Turbo)
Oops,
I
made
a
mess,
G5
for
the
jet
Ups,
ich
hab
Mist
gebaut,
G5
für
den
Jet
I'm
'bout
to
cash,
I
doubled
the
bet
(yeah)
Ich
bin
dabei
zu
kassieren,
hab
die
Wette
verdoppelt
(yeah)
My
money
stretch
from
south
to
the
west
(stretch)
Mein
Geld
reicht
von
Süden
bis
Westen
(stretch)
Lawyers
the
best,
get
home
with
a
check
(yeah)
Anwälte
die
Besten,
komme
heim
mit
'nem
Scheck
(yeah)
He
done
fucked
up,
put
some
dough
on
his
head
Er
hat's
verkackt,
hab
Kopfgeld
auf
ihn
ausgesetzt
Can't
be
knocked
up,
left
the
nut
on
her
legs
(uh)
Kann
nicht
geschwängert
werden,
hab
den
Saft
auf
ihren
Beinen
gelassen
(uh)
Run
this
cash
up,
life
a
motherfuckin'
trip
(a
motherfuckin'
trip)
Fahr
das
Geld
hoch,
Leben
ist
ein
verdammter
Trip
(ein
verdammter
Trip)
Nigga
fucked
up
tryna
hide
the
bitch
(hide
the
bitch)
Nigga
hat's
verkackt,
versucht
die
Bitch
zu
verstecken
(die
Bitch
zu
verstecken)
Drum
on
the
stick,
on
the
side,
a
switch
(switch)
Trommelmagazin
am
Stick,
an
der
Seite,
ein
Switch
(switch)
Call
up
a
lil'
pretty
vibe,
pull
up
and
let
her
massage
the
dick
(alright)
Ruf
'ne
kleine
hübsche
Vibe
an,
komm
vorbei
und
lass
sie
den
Schwanz
massieren
(alles
klar)
Oh,
that's
your
new
ride?
We
whippin'
and
swervin'
all
kind
of
shit
(skrrt)
Oh,
das
ist
dein
neues
Auto?
Wir
fahren
und
driften
allerlei
Scheiß
(skrrt)
Whippin'
and
runnin',
my
little
niggas
pullin'
up
gunnin'
Fahren
und
rennen,
meine
kleinen
Niggas
kommen
an
und
schießen
They
hit
what
they
tryna
hit
(tryna
hit)
Sie
treffen,
was
sie
treffen
wollen
(treffen
wollen)
Mouse
started
runnin',
we
shootin'
rats
right
in
they
stomachs
Maus
fing
an
zu
rennen,
wir
schießen
Ratten
direkt
in
den
Bauch
And
leave
them
inside
a
ditch
(inside
a
ditch)
Und
lassen
sie
in
einem
Graben
zurück
(in
einem
Graben)
Ain't
nothing
funny,
when
you
gotta
break
down
an
onion
Ist
nichts
Lustiges,
wenn
du
eine
Zwiebel
zerlegen
musst
It
look
like
you
fryin'
a
brick
(fry)
Sieht
aus,
als
würdest
du
einen
Ziegel
braten
(braten)
Hit
her
on
Sunday,
she
still
wanna
ask
me
for
money
Hab
sie
am
Sonntag
gefickt,
sie
will
mich
immer
noch
nach
Geld
fragen
She
gon'
end
up
dyin'
a
bitch
(dyin')
Sie
wird
als
Bitch
enden
(sterben)
Got
me
some
hundreds
and
still
gotta
keep
it
one
hundred
Hab
mir
Hunderter
geholt
und
muss
immer
noch
ehrlich
bleiben
'Cause
these
niggas
counterfeit
(yeah,
yeah)
Weil
diese
Niggas
gefälscht
sind
(yeah,
yeah)
We
had
the
longest
sex
Wir
hatten
den
längsten
Sex
Good
pussy,
bitch
off
of
Bouldercrest
(Bouldercrest,
yeah,
yeah)
Gute
Pussy,
Bitch
aus
Bouldercrest
(Bouldercrest,
yeah,
yeah)
They
thought
Rolls
was
wrecked
Sie
dachten,
der
Rolls
wäre
Schrott
Just
like
a
real
nigga,
bouncin'
it
back
(I'm
bouncin'
back,
yeah,
yeah)
Genau
wie
ein
echter
Nigga,
komm
wieder
hoch
(Ich
komm
wieder
hoch,
yeah,
yeah)
Make
sure
your
nose
ain't
wet
Stell
sicher,
dass
deine
Nase
nicht
nass
ist
He
fell
a
victim,
addicted
to
crack
(addicted
to
crack,
yeah,
yeah)
Er
wurde
zum
Opfer,
süchtig
nach
Crack
(süchtig
nach
Crack,
yeah,
yeah)
I'm
'bout
my
Benjamins,
check
out
my
neck
Mir
geht's
um
meine
Benjamins,
check
meinen
Hals
All
in
my
business,
lil'
bitch,
just
relax
(relax,
yeah,
yeah)
Mischt
sich
in
meine
Angelegenheiten
ein,
kleine
Bitch,
entspann
dich
einfach
(entspann
dich,
yeah,
yeah)
She
done
got
way
too
attached
Sie
ist
viel
zu
anhänglich
geworden
Notice
they
mine
'cause
they
waists
is
snatched
(yeah,
yeah)
Merkst,
dass
sie
meine
sind,
weil
ihre
Taillen
perfekt
sind
(yeah,
yeah)
Heard
your
lil'
homie
got
whacked
Hab
gehört,
dein
kleiner
Homie
wurde
umgelegt
We
take
a
life,
you
ain't
takin'
one
back
(yeah,
yeah)
Wir
nehmen
ein
Leben,
du
nimmst
keins
zurück
(yeah,
yeah)
You
goin'
under
attack
Du
wirst
angegriffen
Let
the
whole
world
know
the
babies
is
back
(yeah,
yeah)
Lass
die
ganze
Welt
wissen,
die
Babys
sind
zurück
(yeah,
yeah)
Smith
& Wess'
hid
in
the
dash
Smith
& Wess'
im
Armaturenbrett
versteckt
Crib
in
the
backyard,
a
hundred-yard
dash
Haus
im
Hinterhof,
ein
Hundert-Yard-Sprint
Oops,
I
made
a
mess,
G5
for
the
jets
Ups,
ich
hab
Mist
gebaut,
G5
für
den
Jet
I'm
'bout
to
cash,
I
doubled
the
bet
(yeah)
Ich
bin
dabei
zu
kassieren,
hab
die
Wette
verdoppelt
(yeah)
My
money
stretch
from
south
to
the
west
(stretch)
Mein
Geld
reicht
von
Süden
bis
Westen
(stretch)
Lawyers
the
best,
get
home
with
a
check
(yeah)
Anwälte
die
Besten,
komme
heim
mit
'nem
Scheck
(yeah)
He
done
fucked
up,
put
some
dough
on
his
head
Er
hat's
verkackt,
hab
Kopfgeld
auf
ihn
ausgesetzt
Can't
be
knocked
up,
left
the
nut
on
her
legs
(uh)
Kann
nicht
geschwängert
werden,
hab
den
Saft
auf
ihren
Beinen
gelassen
(uh)
Run
this
cash
up,
life
a
motherfuckin'
trip
(a
motherfuckin'
trip)
Fahr
das
Geld
hoch,
Leben
ist
ein
verdammter
Trip
(ein
verdammter
Trip)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chandler Durham, Sergio Kitchens
Альбом
DS4EVER
дата релиза
07-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.