Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Car Sick (Mixed)
Autokrank (Gemischt)
If
Young
Metro
don't
trust
you,
Wenn
Young
Metro
dir
nicht
traut,
I'm
gon'
shoot
you
werd'
ich
dich
erschießen
I
count
the
cash
through
the
week
Ich
zähle
das
Geld
die
ganze
Woche
durch
On
a
Tesla,
I
can't
go
to
sleep
Auf
'ner
Tesla,
ich
kann
nicht
schlafen
gehen
I
covered
her
body
with
C's
Ich
bedeckte
ihren
Körper
mit
C's
I'm
copping
this
drip
overseas
Ich
kaufe
diesen
Drip
in
Übersee
I
like
when
she
get
on
her
knees
Ich
mag
es,
wenn
sie
auf
die
Knie
geht
I'm
rocking
these
VLONE
jeans
Ich
rocke
diese
VLONE-Jeans
I
need
me
a
fat
ass
to
squeeze
Ich
brauche
einen
fetten
Arsch
zum
Drücken
I
promise
I
look
like
a
king
Ich
schwöre,
ich
sehe
aus
wie
ein
König
I
told
you
we
all
'bout
the
cream
Ich
sagte
dir,
bei
uns
geht's
nur
um
die
Cream
My
bag
is
a
hundred
or
more
Mein
Bündel
ist
hunderttausend
oder
mehr
I
got
this
cash
off
of
shows
Hab'
das
Geld
von
Shows
Left
the
Jag
and
I
hopped
in
the
Rolls
Verließ
den
Jag
und
stieg
in
den
Rolls
Ain't
rockin'
no
SI2
Trage
keine
SI2
My
diamonds
VVS
Meine
Diamanten
sind
VVS
Ain't
driving
no
CRV
Fahre
keinen
CRV
My
coupe
is
a
GT-S
Mein
Coupé
ist
ein
GT-S
All
the
hard
times
gave
me
strength
All
die
schweren
Zeiten
gaben
mir
Stärke
So
I
can
carry
this
money
to
the
bank
Damit
ich
dieses
Geld
zur
Bank
tragen
kann
Nobody
helped
me,
there's
no
one
to
thank
Niemand
half
mir,
es
gibt
niemandem
zu
danken
Now
they
watching
the
picture
I
paint
Jetzt
schauen
sie
auf
das
Bild,
das
ich
male
My
plug
always
make
sure
I'm
straight
Mein
Plug
stellt
immer
sicher,
dass
ich
versorgt
bin
Not
every
superhero
got
a
cape
Smoking
on
Backwoods
bad
for
me
Nicht
jeder
Superheld
hat
einen
Umhang,
Rauche
Backwoods,
schlecht
für
mich
But
I
don't
wan't
smoke
on
a
vape
(yeah)
Aber
ich
will
nicht
an
einer
Vape
ziehen
(yeah)
I
ain't
healthy,
but
my
pockets
they
in
shape,
(yeah)
Ich
bin
nicht
gesund,
aber
meine
Taschen
sind
in
Form
(yeah)
Fucking
all
these
hoes,
Ficke
all
diese
Hoes,
I'm
touring
state
to
state
(state
to
state)
Ich
toure
von
Staat
zu
Staat
(Staat
zu
Staat)
Laying
by
the
pool,
Liegend
am
Pool,
Your
girlfriend
feeding
me
grapes
(feeding
me
grapes)
Deine
Freundin
füttert
mich
mit
Trauben
(füttert
mich
mit
Trauben)
Gotta
keep
it
on
me,
Muss
es
bei
mir
tragen,
I
got
a
lot
at
stake
Ich
habe
viel
auf
dem
Spiel
I
was
born
with
all
this
drip,
Ich
wurde
mit
all
diesem
Drip
geboren,
I
came
out
a
faucet
(drip)
Ich
kam
aus
einem
Wasserhahn
(Drip)
When
they
put
my
bro
in
a
chain
gang,
Als
sie
meinen
Bro
in
Ketten
legten,
I
almost
lost
it
(almost
lost
it)
Hätt'
ich's
fast
verloren
(fast
verloren)
So
much
jealousy
and
envy,
gotta
be
cautious
(gotta
be
cautious)
So
viel
Eifersucht
und
Neid,
muss
vorsichtig
sein
(muss
vorsichtig
sein)
I
made
some
M's
and
I
surrounded
myself
with
bosses
(bosses)
Ich
machte
einige
M's
und
umgab
mich
mit
Bossen
(Bossen)
Had
too
many
flaws,
Hatte
zu
viele
Makel,
I
got
my
Rolex
flooded
with
flawless
(flawless)
Ich
ließ
meine
Rolex
mit
Makellosen
fluten
(makellos)
Had
too
much
drip,
Hatte
zu
viel
Drip,
I
had
to
invest
into
a
closet
(closet)
Ich
musste
in
einen
Kleiderschrank
investieren
(Kleiderschrank)
When
I
poured
that
12
inside
of
a
2,
Als
ich
diese
12
in
eine
2 goss,
I
felt
nauseous
(I
felt
nauseous)
Wurde
mir
übel
(wurde
mir
übel)
If
I
pop
another
Tesla
pill,
Wenn
ich
noch
eine
Tesla-Pille
nehme,
I'ma
be
car
sick
(car
sick)
Werde
ich
autokrank
(autokrank)
I
pulled
out
the
ladder,
forgot
my
roof
Ich
zog
die
Leiter
raus,
vergaß
mein
Dach
Thought
I
lost
it
(thought
I
lost
it)
Dachte,
ich
hätte
es
verloren
(dachte,
ich
hätte
es
verloren)
Back
then
know
hate
been
coming
my
Damals
wusste
ich,
Hass
kam
auf
meinen
Think
I
dodged
it
(think
I
dodged
it)
Denke,
ich
bin
ihm
ausgewichen
(denke,
ich
bin
ihm
ausgewichen)
She
call
her
friend,
we
fucking
in
the
room,
Sie
ruft
ihre
Freundin
an,
wir
ficken
im
Zimmer,
Told
her
fall
in
(fall
in)
Sagte
ihr,
sie
soll
reinkommen
(reinkommen)
I
moved
to
the
pad
with
a
thirty
Ich
zog
in
die
Bude
mit
einem
dreißig
Foot
drape,
nigga
we
balling
(ballin')
Fuß
Vorhang,
Nigga,
wir
ballen
(ballen)
Put
heat-'em-up
floors
inside
of
my
room
(room)
Legte
Fußbodenheizung
in
mein
Zimmer
(Zimmer)
Off-White
on
the
side
of
my
shoes
(shoes)
Off-White
an
der
Seite
meiner
Schuhe
(Schuhe)
VS's
in
all
of
my
jewels
(VS's)
VS's
in
all
meinen
Juwelen
(VS's)
More
blessings
right
after
you
lose
(more
blessings)
Mehr
Segen,
direkt
nachdem
du
verlierst
(mehr
Segen)
Ain't
stressing,
my
family
cool
(cool)
Kein
Stress,
meiner
Familie
geht's
cool
(cool)
Different
watches,
depend
on
the
mood
(mood)
Verschiedene
Uhren,
hängt
von
der
Stimmung
ab
(Stimmung)
Lotta
shopping
with
Fendi
and
Gucc'
(Gucc')
Viel
Shopping
bei
Fendi
und
Gucc'
(Gucc')
They
be
watching
my
grind
like
the
news
(my
grind
like
the
news)
Sie
beobachten
meinen
Grind
wie
die
Nachrichten
(mein
Grind
wie
die
Nachrichten)
I'ma
chop
out
the
pen
with
my
crew
(crew)
Ich
zieh's
durch
mit
meiner
Crew
(Crew)
No
mechanic,
but
I
keep
a
tool
(ah)
Gunna
got
hoes
by
the
twos
(got
hoes
by
the
twos)
Kein
Mechaniker,
aber
ich
hab'
ein
Werkzeug
(ah)
Gunna
hat
Hoes
im
Doppelpack
(hat
Hoes
im
Doppelpack)
Up
the
stick
and
don't
nobody
move
(nah)
Zück'
den
Stick
und
keiner
bewegt
sich
(nah)
She
be
eating
my
dick
like
it's
food
(food)
Sie
isst
meinen
Schwanz
wie
Essen
(Essen)
She
a
freak
and
she
still
go
to
school
(hey)
Sie
ist
ein
Freak
und
geht
noch
zur
Schule
(hey)
I
put
that
bitch
in
a
groove
(groove)
Ich
bring'
die
Bitch
in
Stimmung
(Stimmung)
Me
and
NAV
stack
that
cash
to
the
roof
Ich
und
NAV
stapeln
das
Geld
bis
unters
Dach
I
was
born
with
all
this
drip,
I
came
out
a
faucet
(drip)
Ich
wurde
mit
all
diesem
Drip
geboren,
ich
kam
aus
einem
Wasserhahn
(Drip)
When
they
put
my
bro
in
a
chain
Als
sie
meinen
Bro
in
Ketten
Gang,
I
almost
lost
it
(almost
lost
it)
legten,
hätt'
ich's
fast
verloren
(fast
verloren)
So
much
jealousy
and
envy,
gotta
be
cautious
(gotta
be
cautious)
So
viel
Eifersucht
und
Neid,
muss
vorsichtig
sein
(muss
vorsichtig
sein)
I
made
some
M's
and
I
surrounded
myself
with
bosses
(bosses)
Ich
machte
einige
M's
und
umgab
mich
mit
Bossen
(Bossen)
Had
too
many
flaws,
Hatte
zu
viele
Makel,
I
got
my
Rolex
flooded
with
flawless
(flawless)
Ich
ließ
meine
Rolex
mit
Makellosen
fluten
(makellos)
Had
too
much
drip,
I
had
to
invest
into
a
closet
(closet)
Hatte
zu
viel
Drip,
ich
musste
in
einen
Kleiderschrank
investieren
(Kleiderschrank)
When
I
poured
that
12
inside
of
a
2,
Als
ich
diese
12
in
eine
2 goss,
I
felt
nauseous
(I
felt
nauseous)
Wurde
mir
übel
(wurde
mir
übel)
If
I
pop
another
Tesla
pill,
I'ma
be
car
sick
(car
sick)
Wenn
ich
noch
eine
Tesla-Pille
nehme,
werde
ich
autokrank
(autokrank)
I
spend
a
mortgage
on
my
clothes,
now
I'm
balling
(I'm
balling)
Ich
gebe
eine
Hypothek
für
meine
Kleidung
aus,
jetzt
balle
ich
(ich
balle)
Girl,
I'm
tryna
fuck
right
now,
no
time
for
stalling
(stalling)
Girl,
ich
will
jetzt
ficken,
keine
Zeit
zu
zögern
(zögern)
I
just
got
a
walk-in
closet
to
put
the
mall
in
(mall
in)
Ich
hab'
grad
einen
begehbaren
Kleiderschrank
bekommen,
um
das
Einkaufszentrum
reinzustellen
(Einkaufszentrum
rein)
My
whip
so
close
to
the
floor,
you
gotta
fall
in
(it's
foreign)
Mein
Schlitten
ist
so
nah
am
Boden,
du
musst
reinfallen
(ist
ausländisch)
I
stopped
wearing
Levi's,
now
it's
Balmains
(Balmain)
Ich
hörte
auf,
Levi's
zu
tragen,
jetzt
sind
es
Balmains
(Balmain)
Every
time
you
see
me,
I'm
with
the
same
gang
(same
gang)
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst,
bin
ich
mit
derselben
Gang
(derselben
Gang)
I'm
tryna
get
a
hundred
mil,
fuck
tryna
maintain
(maintain)
Ich
versuche,
hundert
Millionen
zu
kriegen,
scheiß
aufs
Aufrechterhalten
(Aufrechterhalten)
Pour
me
up
another
six,
I'm
killing
all
pain
(killing
all
pain)
Gieß
mir
noch
'nen
Sechser
ein,
ich
töte
allen
Schmerz
(töte
allen
Schmerz)
I
was
born
with
all
this
drip,
I
came
out
a
faucet
(drip)
Ich
wurde
mit
all
diesem
Drip
geboren,
ich
kam
aus
einem
Wasserhahn
(Drip)
When
they
put
my
bro
in
a
chain
Als
sie
meinen
Bro
in
Ketten
Gang,
I
almost
lost
it
(almost
lost
it)
legten,
hätt'
ich's
fast
verloren
(fast
verloren)
So
much
jealousy
and
envy,
gotta
be
cautious
(gotta
be
cautious)
So
viel
Eifersucht
und
Neid,
muss
vorsichtig
sein
(muss
vorsichtig
sein)
I
made
some
M's
and
I
surrounded
myself
with
bosses
(bosses)
Ich
machte
einige
M's
und
umgab
mich
mit
Bossen
(Bossen)
Had
too
many
flaws,
I
got
my
Rolex
flooded
with
flawless
(flawless)
Hatte
zu
viele
Makel,
ich
ließ
meine
Rolex
mit
Makellosen
fluten
(makellos)
Had
too
much
drip,
I
had
to
invest
into
a
closet
(closet)
Hatte
zu
viel
Drip,
ich
musste
in
einen
Kleiderschrank
investieren
(Kleiderschrank)
When
I
poured
that
12
inside
of
a
2,
Als
ich
diese
12
in
eine
2 goss,
I
felt
nauseous
(I
felt
nauseous)
Wurde
mir
übel
(wurde
mir
übel)
If
I
pop
another
Tesla
pill,
I'ma
be
car
sick
(car
sick)
Wenn
ich
noch
eine
Tesla-Pille
nehme,
werde
ich
autokrank
(autokrank)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Giavanni Kitchens, Navraj Goraya, Leland Tyler Wayne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.