14 Years - 2022 Remaster - Guns N' Rosesперевод на немецкий
I
try
and
feel
the
sunshine,
you
bring
the
rain
Ich
versuche,
den
Sonnenschein
zu
spüren,
du
bringst
den
Regen
You
try
and
hold
me
down
with
your
complaints
Du
versuchst,
mich
mit
deinen
Beschwerden
niederzudrücken
You
cry
and
moan
and
complain,
you
whine
and
tear
Du
schreist
und
stöhnst
und
beschwerst
dich,
du
jammerst
und
weinst
Up
to
my
neck
in
sorrow,
the
touch
you
bring
Bis
zum
Hals
in
Trauer,
die
Berührung,
die
du
bringst
You
just
don't
step
inside
to,
to
14
years
Du
verstehst
einfach
nicht,
was
14
Jahre
bedeuten
So
hard
to
keep
my
own
head,
that's
what
I
say
So
schwer,
meinen
eigenen
Kopf
zu
behalten,
das
sage
ich
And
you
know
I've
been
the
beggar,
I've
played
the
thief
Und
du
weißt,
ich
war
der
Bettler,
ich
spielte
den
Dieb
I
was
the
dog
they
all
tried
to
beat
Ich
war
der
Hund,
den
sie
alle
zu
schlagen
versuchten
But
it's
been
14
years
of
silence
Aber
es
waren
14
Jahre
des
Schweigens
It's
been
14
years
of
pain
Es
waren
14
Jahre
Schmerz
It's
been
14
years
that
are
gone
forever
Es
waren
14
Jahre,
die
für
immer
vergangen
sind
And
I'll
never
have
again,
well
Und
die
ich
nie
wieder
haben
werde
Your
stupid
girlfriends
tell
you
that
I'm
to
blame
Deine
dummen
Freundinnen
erzählen
dir,
dass
ich
schuld
bin
Well,
they're
all
used-up
has-beens,
out
of
the
game
Nun,
sie
sind
alle
verbrauchte
Auslaufmodelle,
aus
dem
Spiel
This
time
I'll
have
the
last
word,
you
hear
what
I
say
Diesmal
werde
ich
das
letzte
Wort
haben,
hörst
du,
was
ich
sage
I
tried
to
see
it
your
way,
it
won't
work
today
Ich
habe
versucht,
es
auf
deine
Weise
zu
sehen,
es
funktioniert
heute
nicht
You
just
don't
step
inside
to,
to
14
years
Du
verstehst
einfach
nicht,
was
14
Jahre
bedeuten
So
hard
to
keep
my
own
head,
that's
what
I
say
So
schwer,
meinen
eigenen
Kopf
zu
behalten,
das
sage
ich
And
you
know
I've
been
the
dealer,
hangin'
on
your
street
Und
du
weißt,
ich
war
der
Dealer,
der
in
deiner
Straße
herumhing
I
was
the
dog
they
all
tried
to
beat
Ich
war
der
Hund,
den
sie
alle
zu
schlagen
versuchten
But
it's
been
14
years
of
silence
Aber
es
waren
14
Jahre
des
Schweigens
It's
been
14
years
of
pain
Es
waren
14
Jahre
Schmerz
It's
been
14
years
that
are
gone
forever
Es
waren
14
Jahre,
die
für
immer
vergangen
sind
And
I'll
never
have
again,
well
Und
die
ich
nie
wieder
haben
werde
Bullshit
and
contemplation,
gossip's
their
trade
Bullshit
und
Kontemplation,
Klatsch
ist
ihr
Geschäft
If
they
knew
half
the
real
truth,
what
would
they
say?
Wenn
sie
die
halbe
Wahrheit
wüssten,
was
würden
sie
sagen?
Well,
I'm
past
the
point
of
concern,
it's
time
to
play
Nun,
ich
bin
über
den
Punkt
der
Besorgnis
hinaus,
es
ist
Zeit
zu
spielen
These
last
four
years
of
madness
sure
put
me
straight
Diese
letzten
vier
Jahre
des
Wahnsinns
haben
mich
sicher
auf
den
richtigen
Weg
gebracht
Don't
get
back
14
years
in
just
one
day
Man
bekommt
14
Jahre
nicht
an
einem
einzigen
Tag
zurück
So
hard
to
keep
my
own
head,
just
go
away
So
schwer,
meinen
eigenen
Kopf
zu
behalten,
geh
einfach
weg
You
know,
just
like
a
hooker,
she
said
nothing's
for
free
Weißt
du,
genau
wie
eine
Nutte,
sagte
sie,
nichts
ist
umsonst
Oh,
I
tried
to
see
it
your
way
Oh,
ich
habe
versucht,
es
auf
deine
Art
zu
sehen
I
tried
to
see
it
your
way
Ich
habe
versucht,
es
auf
deine
Art
zu
sehen
Оцените перевод
1 You Could Be Mine - Live In New York, Ritz Theatre - May 16, 1991
2 14 Years - Live In London - August 31, 1991
3 Pretty Tied Up - Live in New York, Ritz Theatre - May 16, 1991
4 So Fine - Live In Las Vegas, Thomas & Mack Center - January 25, 1992
5 Sail Away Sweet Sister - Live In Paris, Hippodrome De Vincennes - June 6, 1992
6 Speak Softly, Love (Love Theme From The Godfather) - Live In Paris, Hippodrome De Vincennes - June 6, 1992
7 Slash Solo - Live In Paris, Hippodrome De Vincennes - June 6, 1992
8 Drum Solo - Live In Paris, Hippodrome De Vincennes - June 6, 1992
9 Train Kept A Rollin' - Live In Paris, Hippodrome De Vincennes - June 6, 1992
10 Mama Kin - Live In Paris, Hippodrome De Vincennes - June 6, 1992
11 Only Women Bleed / Knockin' On Heaven's Door - Live In Rio De Janiero, Estadio De Maracana - January 20, 1991
12 Estranged - Live In Las Vegas, Thomas & Mack Center - January 25, 1992
13 Estranged - 2022 Remaster
14 You Could Be Mine - 2022 Remaster
15 My World - 2022 Remaster
16 Don't Cry - Alternate Lyrics / 2022 Remaster
17 Civil War - 2022 Remaster
18 14 Years - 2022 Remaster
19 Yesterdays
20 Breakdown - 2022 Remaster
21 Pretty Tied Up (The Perils Of Rock N' Roll Decadence) - 2022 Remaster
22 So Fine - 2022 Remaster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.