Текст и перевод песни Gunter Gabriel & Yvonne Gabriel - Hey, Yvonne (Warum weint die Mammi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey, Yvonne (Warum weint die Mammi)
Hey, Yvonne (Why is Mommy crying)
Hey
Yvonne,
hol
mir
die
Mami
ans
Telefon.
Hey
Yvonne,
get
Mommy
on
the
phone
for
me.
Du
Papi,
die
Mami
kann
jetzt
nicht,
Daddy,
Mommy
can't
come
to
the
phone
right
now,
Weil
sie
in
der
Küche
ist
und
für
uns
Beide
das
Abendbrot
macht.
Because
she's
in
the
kitchen
making
dinner
for
us.
Dann
sage
bitte
mir,
wie
geht
es
Dir
und
ihr?
Okay,
then
please
tell
me,
how
are
you
and
Mommy
doing?
Du,
Papi,
die
Mami
weint
immer
die
ganze
Nacht,
Daddy,
Mommy
always
cries
all
night,
Stell'
Dir
das
nur
vor,
und
das
stört
mich
so
beim
Schlafen.
Just
imagine,
and
this
really
hinders
my
sleep.
Hey,
Yvonne,
vielleicht
machst
Du
das
Leben
ihr
so
schwer?
Hey,
Yvonne,
maybe
you're
making
life
difficult
for
her?
Nein,
Papi,
das
ist
es
nicht,
ich
bin
immer
ganz
lieb
zu
ihr
No,
Daddy,
that's
not
it,
I'm
always
nice
to
her
Und
decke
auch
morgens
immer
den
Frühstückstisch.
And
I
even
set
the
table
for
breakfast
every
morning.
Vielleicht
wird
es
am
Abend
durch's
Fernsehen
viel
zu
spät?
Perhaps
in
the
evening,
she
stays
up
too
late
watching
television?
Nein,
Papi,
das
ist
es
auch
nicht.
No,
Daddy,
that's
not
it,
either.
Ich
gehe
immer
ganz
pünktlich
ins
Bett
I
go
to
bed
on
time
every
night
Und
morgens
in
die
Schule
komme
ich
auch
rechtzeitig.
And
I
get
to
school
on
time
in
the
morning
too.
Warum
ist
dann
die
Mami
so
traurig
und
allein?
Why
then
is
Mommy
so
sad
and
lonely,
Sie
hat
doch
Dich,
mein
Liebling,
und
könnte
glücklich
sein.
She
has
you,
my
dear,
and
could
be
happy.
Hey,
Yvonne,
bestimmt
geht
Mami
abends
immer
aus?
Hey,
Yvonne,
I'll
bet
Mommy
secretly
goes
out
in
the
evenings?
Nein,
Papi,
das
ist
es
nicht.
No,
Daddy,
that's
not
it.
Sie
ist
immer
nur
mit
mir
allein
zu
Haus
und
unterhält
sich
mit
mir.
She's
always
at
home
with
just
me
and
she
talks
to
me.
Dann
hat
sie
doch
bestimmt
ganz
heimlich
einen
Freund?
Then
she
must
surely
have
a
secret
boyfriend?
Nein
Papi,
das
glaube
ich
nicht.
No,
Daddy,
I
don't
think
so.
Wenn
sie
immer
nur
bei
mir
ist,
If
she's
always
with
me,
Kann
sie
doch
keinen
Freund
haben.
She
can't
have
a
boyfriend.
Hey,
Yvonne,
dann
sag
mir,
warum
weint
die
Mami?
Hey,
Yvonne,
then
tell
me,
why
does
Mommy
cry?
Du,
Papi,
ich
glaube,
das
liegt
an
Dir.
Daddy,
I
think
it's
because
of
you.
Wenn
Du
nicht
da
bist,
sind
wir
beide
traurig,
When
you're
not
here,
we
both
get
sad,
Denn
Du
fehlst
uns
doch
so
sehr.
Because
we
miss
you
so
much.
Wenn
das
wirklich
wahr
ist,
komm'
ich
sofort
vorbei.
If
that's
really
true,
I'll
come
over
right
away.
Au
ja,
Papi,
das
wäre
toll,
Oh
yes,
Daddy,
that
would
be
great,
Dann
bleibst
Du
für
immer
bei
uns,
Then
you
can
stay
with
us
forever,
Und
ich
deck'
jetzt
auch
den
Tisch
für
uns
drei.
And
now
I'll
set
the
table
for
the
three
of
us.
Tschüss
Papi,
Tschüss,
bis
gleich.
Bye,
Daddy,
bye,
see
you
soon.
Tschüss,
gute
Fahrt,
Tschüss.
Bye,
drive
safely,
bye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G., Y. Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.