Текст и перевод песни Gunter Gabriel - Haus am See
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haus am See
House by the Lake
Hier
bin
ich
gebor'n
und
laufe
durch
die
Straßen,
Here
I
was
born
and
walk
the
streets,
Kenn'
die
Gesichter,
jedes
Haus
und
jeden
Laden.
I
know
the
faces,
every
house
and
every
shop.
Ich
muss
mal
weg,
kenn
jede
Taube
hier
beim
Namen.
I
have
to
go
away,
know
every
pigeon
here
by
name.
Daumen
raus,
ich
warte
auf
'ne
schicke
Frau
mit
schnellem
Wagen.
Hitchhike,
I'm
waiting
for
a
fancy
lady
with
a
fast
car.
Die
Sonne
blendet,
alles
fliegt
vorbei.
The
sun
is
blinding,
everything
rushes
by,
Und
die
Welt
hinter
mir
wird
langsam
klein.
And
the
world
behind
me
slowly
grows
small.
Doch
die
Welt
vor
mir
ist
für
mich
gemacht!
But
the
world
ahead
is
made
for
me!
Ich
weiß,
sie
wartet
und
ich
hol
sie
ab!
I
know
she's
waiting
and
I'll
get
her!
Ich
hab
den
Tag
auf
meiner
Seite,
ich
hab
Rückenwind!
I
have
the
day
on
my
side,
I
have
a
tailwind!
Ein
Frauenchor
am
Straßenrand,
der
für
mich
singt!
A
women's
choir
by
the
side
of
the
road
singing
for
me!
Ich
lehne
mich
zurück
und
guck
ins
tiefe
Blau,
I
lean
back
and
look
into
the
deep
blue,
Schließ'
die
Augen
und
lauf
einfach
geradeaus.
Close
my
eyes
and
just
walk
straight
ahead.
Und
am
Ende
der
Straße
steht
ein
Haus
am
See.
And
at
the
end
of
the
road
stands
a
house
by
the
lake.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Orange
tree
leaves
are
on
the
path.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
I
have
20
children,
my
wife
is
beautiful.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Everyone
comes
to
visit,
I
never
have
to
go
out.
Ich
suche
neues
Land
mit
unbekannten
Straßen,
I
search
for
new
land
with
unknown
streets,
Fremde
Gesichter
und
keiner
kennt
mein'n
Namen!
Strange
faces
and
nobody
knows
my
name!
Alles
gewinnen
beim
Spiel
mit
gezinkten
Karten.
Winning
everything
in
a
game
with
turned
cards.
Alles
verlieren,
Gott
hat
einen
harten
linken
Haken.
Losing
everything,
God
has
a
hard
left
hook.
Ich
grabe
Schätze
aus
im
Schnee
und
Sand,
I
dig
up
treasures
in
the
snow
and
sand,
Und
Frauen
rauben
mir
jeden
Verstand!
And
women
take
my
mind
away
from
everything!
Doch
irgendwann
werd
ich
vom
Glück
verfolgt
But
someday
I'll
be
lucky
Und
komm
zurück
mit
beiden
Taschen
voll
Gold.
And
come
back
with
both
pockets
full
of
gold.
Ich
lad'
die
alten
Vögel
und
Verwandten
ein.
I
invite
the
old
birds
and
relatives.
Und
alle
fang'n
vor
Freude
an
zu
wein'n.
And
everyone
starts
to
cry
with
joy.
Wir
grillen,
die
Mamas
kochen
und
wir
saufen
Schnaps.
We
barbecue,
the
moms
cook
and
we
drink
schnapps.
Und
feiern
eine
Woche
jede
Nacht.
And
party
every
night
for
a
week.
Und
der
Mond
scheint
hell
auf
mein
Haus
am
See.
And
the
moon
shines
brightly
on
my
house
by
the
lake,
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Orange
tree
leaves
are
on
the
path.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
I
have
20
children,
my
wife
is
beautiful.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Everyone
comes
to
visit,
I
never
have
to
go
out.
Und
am
Ende
der
Straße
steht
ein
Haus
am
See.
And
at
the
end
of
the
road
stands
a
house
by
the
lake.
Orangenbaumblätter
liegen
auf
dem
Weg.
Orange
tree
leaves
are
on
the
path.
Ich
hab
20
Kinder,
meine
Frau
ist
schön.
I
have
20
children,
my
wife
is
beautiful.
Alle
komm'n
vorbei,
ich
brauch
nie
rauszugehen.
Everyone
comes
to
visit,
I
never
have
to
go
out.
Hier
bin
ich
gebor'n,
hier
werd
ich
begraben.
Here
I
was
born,
here
I
will
be
buried.
Hab
taube
Ohr'n,
'nen
weißen
Bart
und
sitz
im
Garten.
I
have
deaf
ears,
a
white
beard
and
sit
in
the
garden.
Meine
100
Enkel
spielen
Cricket
auf'm
Rasen.
My
100
grandchildren
play
cricket
on
the
lawn.
Wenn
ich
so
daran
denke,
kann
ich's
eigentlich
kaum
erwarten.
When
I
think
about
it,
I
can
bearly
wait.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conen, Vincent Graf Von Schlippenbach, Ruth Maria Renner, Pierre Baigorry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.