Gunther Emmerlich - Der Mond Ist Aufgegangen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gunther Emmerlich - Der Mond Ist Aufgegangen




Der Mond Ist Aufgegangen
The Moon Has Risen
Der Mond ist aufgegangen,
The moon has risen,
Die goldnen Sternlein prangen
The golden stars gleam
Am Himmel hell und klar;
Brightly in the sky;
Der Wald steht schwarz und schweiget,
The forest stands black and silent,
Und aus den Wiesen steiget
And from the meadows rises
Der weiße Nebel wunderbar.
The white mist wondrously.
Wie ist die Welt so stille
How peaceful the world is
Und in der Dämmrung Hülle
And in the twilight's embrace
So traulich und so hold,
So intimate and gentle,
Als eine stille Kammer,
Like a quiet chamber,
Wo ihr des Tages Jammer
Where your daily troubles
Verschlafen und vergessen sollt.
Are forgotten, and you sleep.
Seht ihr den Mond dort stehen?
Do you see the moon up there?
Er ist nur halb zu sehen,
You can see only half of it,
Und ist doch rund und schön!
Yet it is perfectly round!
So sind wohl manche Sachen,
So, there are many things,
Die wir getrost belachen,
Which we ridicule,
Weil unsre Augen sie nicht sehn.
Because our eyes cannot see them.
Wir stolze Menschenkinder
We proud children of man
Sind eitel arme Sünder
Are but poor sinners
Und wissen gar nicht viel;
And know very little;
Wir spinnen Luftgespinste
We spin our gossamer
Und suchen viele Künste
And search for many arts
Und kommen weiter von dem Ziel.
And stray further from our goal.
Gott, laß uns dein Heil schauen,
God, let us see your salvation,
Auf nichts Vergänglichs trauen,
Not trust in anything transient,
Nicht Eitelkeit uns freun;
Not rejoice in vanity;
Laß uns einfältig werden
Let us become simple
Und vor Dir hier auf Erden
And before you here on earth
Wie Kinder fromm und fröhlich sein!
Be like children, pious and joyful!
Wollst endlich sonder Grämen
Finally, let us depart from this world
Aus dieser Welt uns nehmen
Without regret
Durch einen sanften Tod;
By a gentle death;
Und wenn Du uns genommen,
And when you have taken us,
Laß uns in' Himmel kommen,
Let us enter heaven,
Du unser Herr und unser Gott!
You our Lord and our God!
So legt euch denn, ihr Brüder,
So now lie down, my brother,
In Gottes Namen nieder;
In the name of God;
Kalt ist der Abendhauch.
The evening air is cool.
Verschon uns, Gott, mit Strafen
Spare us, God, from punishment
Und laß uns ruhig schlafen.
And let us sleep peacefully.
Und unsern kranken Nachbar auch!
And our sick neighbor too!





Авторы: Tobias Forster, Johann Schulz, Matthias Claudius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.