Текст и перевод песни Gurdas Maan - Dil Da Mamla Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Da Mamla Hai
Дело сердца
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ,
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ
Это
дело
сердца,
это
дело
сердца
ਕੁਝ
ਤੇ
ਕਰੋ,
ਸਜਨ
Сделай
что-нибудь,
любимая
ਤੌਬਾ,
ਖ਼ੁਦਾ
ਦੇ
ਵਾਸਤੇ
ਕੁਝ
ਤੇ
ਡਰੋ,
ਸਜਨ
Ради
бога,
хоть
немного
побоись,
любимая
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ,
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ
Это
дело
сердца,
это
дело
сердца
ਨਾਜ਼ੁਕ
ਜਿਹਾ
ਦਿਲ
ਹੈ
ਮੇਰਾ,
ਤਲਕੀ
ਦਿਲ
ਹੋਇਆ
ਤੇਰਾ
Хрупкое
такое
сердце
моё,
беспокойным
стало
твоё
ਰਾਤ
ਨੂੰ
ਨੀਂਦ
ਨਾ
ਆਵੇ,
ਖਾਣ
ਨੂੰ
ਪਵੇ
ਹਨੇਰਾ
Ночью
сон
не
идёт,
есть
просит
мрак
ਸੋਚਾਂ
ਵਿੱਚ
ਗੋਤੇ
ਖਾਂਦਾ
ਚੜ੍ਹਦਾ
ਹੈ
ਨਵਾਂ
ਸਵੇਰਾ
В
мыслях
погружаюсь,
восходит
новый
рассвет
ਏਦਾਂ
ਜੇ
ਹੁੰਦੀ
ਹੈ
ਸੀ,
ਹੋਵੇਗਾ
ਕਿਵੇਂ
ਬਸੇਰਾ?
Если
так
будет
продолжаться,
как
же
нам
быть
вместе?
ਇੱਕੋ
ਗੱਲ
ਕਹਿੰਦਾ
ਤੈਨੂੰ,
ਮਰ
ਜਾਏਗਾ
ਆਸ਼ਕ
ਤੇਰਾ
Одно
тебе
твержу,
твой
возлюбленный
умрёт
ਹੋ,
ਜ਼ਿੱਦ
ਨਾ
ਕਰੋ,
ਸਜਨ
Не
упрямься,
любимая
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ,
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ
Это
дело
сердца,
это
дело
сердца
ਮੇਰੀ
ਇੱਕ
ਗੱਲ
ਜੇ
ਮੰਨੋ,
ਦਿਲ
ਦੇ
ਨਾਲ
ਦਿਲ
ਨਾ
ਲਾਣਾ
Послушай
меня
хоть
раз,
не
играй
с
сердцем
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਐਦਾਂ
ਸਮਝਾਣਾ,
ਹਾਏ,
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਐਦਾਂ
ਸਮਝਾਣਾ
Объясни
сердцу,
эх,
объясни
сердцу
ਇਸ਼ਕ
ਅੰਨ੍ਹਿਆਂ
ਕਰੇਂ
ਸੁਜਾਖੀਆਂ
ਨੂੰ
Любовь
слепит
зрячих
ਤੇ
ਇਹਦੇ
ਨਾਲ
ਦੀ
ਕੋਈ
ਨਾ
ਮਰਜ਼,
ਲੋਕੋ
И
с
этим
ничего
не
поделаешь,
люди
ਜੇਕਰ
ਲਾ
ਬਹੀਏ,
ਫ਼ਿਰ
ਸਾਥ
ਦੇਈਏ
Если
уж
полюбили,
то
будьте
верны
ਸਿਰਾਂ
ਨਾਲ
ਨਿਭਾਈਏ
ਫ਼ਰਜ਼,
ਲੋਕੋ
До
конца
исполняйте
свой
долг,
люди
ਜੇਕਰ
ਕਿਤੇ
ਲੱਗ
ਵੀ
ਜਾਵੇ,
ਸਜਨਾ
ਦੀ
ਗਲੀ
ਨਾ
ਜਾਣਾ
Если
уж
влюбился,
не
ходи
по
улице
любимой
ਨਹੀਂ
ਤੇ
ਪਿਆ
ਸੀ
ਪਛਤਾਣਾ
Иначе
будешь
жалеть
ਸਜਨਾ
ਦੀ
ਗਲੀ
ਦੇ
ਲੜਕੇ
ਤੇਰੇ
ਨਾਲ
ਖਾਰ
ਖਾਣਗੇ
Парни
с
улицы
твоей
любимой
будут
мстить
тебе
ਤੈਨੂੰ
ਲੈ
ਜਾਣਗੇ
ਫੜ
ਕੇ,
ਤੇਰੇ
'ਤੇ
ਵਾਰ
ਕਰਨਗੇ
Схватят
тебя
и
изобьют
ਲੜਕੀ
ਦਾ
ਪਿਓ
ਬੁਲਵਾ
ਕੇ
ਐਸੀ
ਫ਼ਿਰ
ਮਾਰ
ਕਰਨਗੇ
Позовут
отца
девушки
и
такую
взбучку
устроят
ਹੋ,
ਕੁਝ
ਤੇ
ਡਰੋ,
ਸਜਨ
Хоть
немного
побоись,
любимая
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ,
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ
Это
дело
сердца,
это
дело
сердца
ਦਿਲ
ਦੀ
ਗੱਲ
ਪੁੱਛੋ
ਹੀ
ਨਾ,
ਬਹੁਤਾ
ਹੀ
ਲਾਪਰਵਾਹ
ਹੈ
Не
спрашивай
у
сердца,
оно
слишком
беззаботно
ਪਲ
ਵਿੱਚੇ
ਕੋਲ਼ੇ
ਹੋਵੇ,
ਪਲ
ਵਿੱਚੇ
ਲਾਪਤਾ
ਹੈ
В
один
миг
рядом,
в
другой
- пропало
ਇਸਦੇ
ਨੇ
ਦਰਦ
ਅਵੱਲੇ,
ਦਰਦਾਂ
ਦੀ
ਦਰਦ
ਦਵਾ
ਹੈ
У
него
свои
боли,
оно
- лекарство
от
боли
ਮਸਤੀ
ਵਿੱਚ
ਹੋਵੇ
ਜੇ
ਦਿਲ
ਤਾਂ
ਫ਼ਿਰ
ਇਹ
ਬਾਦਸ਼ਾਹ
ਹੈ
Если
сердце
веселится,
то
оно
- король
ਫ਼ਿਰ
ਤਾਂ
ਇਹ
ਕੁਝ
ਨਹੀਂ
ਵਿਹੰਦਾ,
ਚੰਗਾ
ਹੈ
ਕਿ
ਬੁਰਾ
ਹੈ
Тогда
ему
всё
равно,
что
хорошо,
что
плохо
ਮੈਂ
ਹਾਂ,
ਬਸ
ਮੈਂ
ਹਾਂ
ਸਭ
ਕੁਝ,
ਕਿਹੜਾ
ਸਾਲ਼ਾ
ਖ਼ੁਦਾ
ਹੈ
Есть
только
я,
я
- всё,
какой
там,
к
чёрту,
бог
ਦਿਲ
ਦੇ
ਨੇ
ਦਰਦ
ਅਵੱਲੇ,
ਆਸ਼ਕ
ਨੇ
ਰਹਿੰਦੇ
ਕੱਲੇ
У
сердца
свои
боли,
влюблённые
всегда
одни
ਤਾਹੀਓਂ
ਤੇ
ਲੋਕੀ
ਕਹਿੰਦੇ,
"ਆਸ਼ਕ
ਨੇ
ਹੁੰਦੇ
ਝੱਲੇ"
Поэтому
люди
говорят:
"Влюблённые
- дураки"
ਸਜਨਾ
ਦੀ
ਯਾਦ
ਬਿਨਾਂ
ਕੁਝ
ਹੁੰਦਾ
ਨਹੀਂ
ਇਹਨਾਂ
ਪੱਲੇ
Без
воспоминаний
о
любимой
у
них
ничего
нет
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਬਚਾ
ਕੇ
ਰੱਖੋ
ਸੋਹਣੀਆਂ
ਚੀਜਾਂ
ਕੋਲੋਂ
Береги
сердце
от
красивых
вещей
ਇਹਨੂੰ
ਛੁਪਾ
ਕੇ
ਰੱਖੋ
Прячь
его
ਨਜ਼ਰਾਂ
ਕਿਤੇ
ਲਾ
ਨਾ
ਬੈਠੇ,
ਚੱਕਰ
ਕੋਈ
ਪਾ
ਨਾ
ਬੈਠੇ
Не
дай
ему
засмотреться,
не
дай
ему
попасть
в
беду
ਇਹਦੀ
ਲਗਾਮ
ਕਸੋ
ਜੀ,
ਧੋਖਾ
ਕਿਤੇ
ਖਾ
ਨਾ
ਬੈਠੇ
Держи
его
на
привязи,
не
дай
ему
обмануться
ਓ,
ਦਿਲ
ਤੋਂ
ਡਰੋ,
ਸਜਨ
Бойся
сердца,
любимая
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ,
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ
Это
дело
сердца,
это
дело
сердца
Maan
ਮਰਜਾਣੇ
ਦਾ
ਦਿਲ,
ਤੇਰੇ
ਦੀਵਾਨੇ
ਦਾ
ਦਿਲ
Сердце
Маана,
умирающего
от
любви,
сердце
безумного
по
тебе
ਹੁਣੇ
ਚੰਗਾ-ਭਲਾ
ਸੀ
ਤੇਰੇ
ਪਰਵਾਨੇ
ਦਾ
ਦਿਲ
Только
что
было
здоровым
сердце
твоего
поклонника
ਦੋਹਾਂ
ਵਿੱਚ
ਫ਼ਰਕ
ਬੜਾ
ਹੈ,
ਆਪਣੇ-ਬੇਗਾਨੇ
ਦਾ
ਦਿਲ
Большая
разница
между
сердцем
своим
и
чужим
ਦਿਲ
ਨਾਲ
ਜੇ
ਦਿਲ
ਮਿਲ
ਜਾਵੇ,
ਸੜਦਾ
ਜ਼ਮਾਨੇ
ਦਾ
ਦਿਲ
Если
сердце
встречает
сердце,
горит
сердце
всего
мира
ਹਰਦਮ
ਜੋ
ਸੜਦਾ
ਰਹਿੰਦਾ
ਓਹ
ਨਹੀਂ
ਇੱਕ
ਆਨੇ
ਦਾ
ਦਿਲ
Сердце,
которое
всегда
горит,
не
стоит
и
копейки
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਜੇ
ਲਾਉਣਾ
ਹੀ
ਐ,
ਬਸ
ਇੱਕ
ਥਾਂ
ਲਾ
ਹੀ
ਛੱਡੋ
Если
уж
отдавать
сердце,
то
только
одному
ਛੱਡੋ
ਜੀ,
ਛੱਡੋ-ਛੱਡੋ,
ਮੈਂ
ਕਿਹਾ
ਜੀ,
ਛੱਡੋ-ਛੱਡੋ
Отдай,
отдай,
я
сказал,
отдай
ਚੰਗਾ
ਹੈ,
ਲੱਗਿਆ
ਰਹਿੰਦਾ
Лучше
пусть
будет
занято
ਕਰਦਾ
ਹੈ
ਬੜੀ
ਖਰਾਬੀ
ਜਿੱਥੇ
ਵੀ
ਵਿਹਲਾ
ਬਹਿੰਦਾ
Много
бед
натворит,
если
будет
бездельничать
ਦਿਲ
ਵੀ
ਬਸ
ਉਸਨੂੰ
ਦੇਵੋ,
ਦਿਲ
ਦੀ
ਜੋ
ਰਮਜ਼
ਪਛਾਣੇ
Отдай
сердце
тому,
кто
понимает
его
тайны
ਦੁਖ-ਸੁਖ
ਸਹਾਈ
ਹੋਕੇ
ਆਪਣਾ
ਜੋ
ਫ਼ਰਜ਼
ਪਛਾਣੇ
Кто
разделит
горе
и
радость,
кто
выполнит
свой
долг
ਦਿਲ
ਹੈ
ਸ਼ੀਸ਼ੇ
ਦਾ
ਖਿਲੌਣਾ,
ਟੁੱਟਿਆ
ਫ਼ਿਰ
ਰਾਸ
ਨਹੀਂ
ਆਉਣਾ
Сердце
- стеклянная
игрушка,
разбитое
- не
склеить
ਓ,
ਪੀੜਾਂ
ਹਰੋ,
ਸਜਨ
Уйми
боль,
любимая
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ,
ਦਿਲ
ਦਾ
ਮਾਮਲਾ
ਹੈ
Это
дело
сердца,
это
дело
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charanjit Ahuja, Gurdas Maan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.