Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insert B (The Real Deal)/Nobody Knows
Insert B (The Real Deal)/Niemand Weiß
Insert
B
(The
Real
Deal)
Nobody
Knows
Insert
B
(The
Real
Deal)
Niemand
Weiß
So
when
you
think
you
know
the
whole
Wenn
du
denkst,
du
kennst
das
Ganze
You
don′t
even
know
the
half
Kennst
du
nicht
mal
die
Hälfte
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
the
insides
and
out
y'all)
(Niemand
kennt
das
Innen
und
Außen,
y'all)
What
I′m
going
through
Was
ich
durchmach
(Nobody
knows
what's
behind
the
scenes)
(Niemand
weiß,
was
hinter
den
Kulissen
passiert)
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow)
(Niemand
weiß
von
der
Mühsal
und
dem
Leid)
What
I
feel
inside
Was
ich
in
mir
fühl
(Nobody
knows
about
the
dreams,
'bout
the
dreams)
(Niemand
weiß
von
den
Träumen,
von
den
Träumen)
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
the
insides
and
out
y′all)
(Niemand
kennt
das
Innen
und
Außen,
y'all)
What
I′m
going
through
Was
ich
durchmach
(Nobody
knows
what's
behind
the
scenes)
(Niemand
weiß,
was
hinter
den
Kulissen
passiert)
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow)
(Niemand
weiß
von
der
Mühsal
und
dem
Leid)
What
I
feel
inside
Was
ich
in
mir
fühl
(Nobody
knows
about
the
dreams,
′bout
the
dreams)
(Niemand
weiß
von
den
Träumen,
von
den
Träumen)
I'm
catching
a
flashback
of
the
days
when
Ich
erleb'
Rückblenden
von
den
Tagen,
als
My
pockets
were
dry,
I
only
had
a
few
friends
Meine
Taschen
leer,
nur
ein
paar
Freunde
hatten
Those
same
brothers
now
my
family
Die
gleichen
Brüder
sind
jetzt
meine
Familie
We′ve
been
through
it
all,
in
this
industry
Wir
haben
alles
durch,
in
dieser
Industrie
Mad
frustrated,
ready
to
flip
because
Voll
Frust,
kurz
vorm
Ausrasten,
weil
The
company
was
playing
me
like
some
dumb
kid
Die
Firma
mich
behandelte
wie
′nen
dummen
Bengel
Video
out
and
I'm
still
riding
the
train
Video
draußen,
doch
ich
fahr'
noch
Bahn
Working
and
hustling,
no
pain
no
gain
Schuften
und
kämpfen,
kein
Schmerz,
kein
Gewinn
Now
here
comes
the
spotlight,
still
something′s
not
right
Jetzt
kommt
der
Ruhm,
doch
was
stimmt
nicht
ganz
I
gotta
pay
my
rent
by
five
o'clock
tonight
Meine
Miete
muss
bis
heute
Abend
fünf
bezahlt
sein
Living
on
fifty
cent
noodles
but
I'm
playing
the
game
Leb'
von
Nudeln
für
fünfzig
Cent,
doch
ich
spiel'
das
Spiel
That
the
brothers
know
I′m
true
to
Von
dem
die
Brüder
wissen,
dass
ich
echt
bin
Can′t
let
up,
although
the
journey
is
rough
Kann
nicht
nachgeben,
auch
wenn
der
Weg
hart
ist
Focus
on
the
goal
like
it's
the
Stanley
Cup
Fokus
aufs
Ziel
wie
beim
Stanley
Cup
I
gotta
play
this
thing
for
keeps
Ich
muss
um
alles
spielen
hier
My
only
stress
relief
is
the
hip-hop
beats
Mein
einziger
Stressabbau
sind
Hip-Hop-Beats
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows,
the
insides
and
out
y′all)
(Niemand
kennt
das
Innen
und
Außen,
y'all)
When
I
close
the
door
Wenn
ich
die
Tür
schließ
(Nobody
knows
what's
behind
the
scenes)
(Niemand
weiß,
was
hinter
den
Kulissen
passiert)
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow)
(Niemand
weiß
von
der
Mühsal
und
dem
Leid)
They
try
to
kill
my
dreams
Sie
wollen
meine
Träume
töten
(Nobody
knows
about
the
dreams,
′bout
the
dreams)
(Niemand
weiß
von
den
Träumen,
von
den
Träumen)
Skipping
the
turn
styles,
everyday
lifestyle
Überspring'
die
Drehkreuze,
Alltagskämpfe
Looking
at
this
world
with
mad
anger
'cause
it′s
wild
Seh'
diese
Welt
mit
Wut,
denn
sie
ist
krank
People
thinking
that
I'm
blowing
up
Leute
denken,
ich
flieg'
hoch
But
they
don't
understand,
the
young
man
is
growing
up
Doch
sie
versteh'n
nicht,
der
Junge
wächst
bloß
Now
who
you
think
I
should
trust?
Nun,
wem
soll
ich
trau'n
noch?
Better
rely
on
self,
no
time
for
missing
the
bus
Verlass'
mich
lieber
selbst,
verpass'
nicht
den
Bus
Fake
people,
phony
characters
Fake-Leute,
falsche
Charaktere
They
begin
to
swarm,
so
I
built
up
barriers
Sie
kommen
schwarmweise,
also
baute
ich
Mauern
To
block
′em
out
but
they
still
dwelling
Um
sie
fernzuhalten,
doch
sie
bleiben
Makes
me
wanna
just
start
yelling
Bringt
mich
manchmal
fast
zum
Schreien
But
I
play
it
cool
though
′cause
I'm
no
fool,
yo
Doch
ich
bleib'
cool,
denn
ich
bin
kein
Narr
See
chumps′ll
always
try
to
break
down
your
flow
Loser
versuchen
stets,
dein
Fluss
zu
brechen
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
the
insides
and
out
y'all)
(Niemand
kennt
das
Innen
und
Außen,
y'all)
What
I′m
going
through
Was
ich
durchmach
(Nobody
knows
what's
behind
the
scenes)
(Niemand
weiß,
was
hinter
den
Kulissen
passiert)
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow)
(Niemand
weiß
von
der
Mühsal
und
dem
Leid)
What
I
feel
inside
Was
ich
in
mir
fühl
(Nobody
knows
about
the
dreams,
′bout
the
dreams)
(Niemand
weiß
von
den
Träumen,
von
den
Träumen)
No
time
for
misery,
no
time
for
empty
wishing
Keine
Zeit
für
Elend,
keine
Zeit
für
leere
Wünsche
'Fridgerator's
bare,
killing
roaches
in
the
kitchen
Kühlschrank
leer,
töte
Kakerlaken
in
der
Küche
Just
spent
my
last
on
a
40
to
sip
away
my
troubles
Gab
mein
Letztes
für
'ne
Flasche,
um
Sorgen
zu
ertränken
Now
it′s
worse
′cause
I'm
hungry
Doch
jetzt
schlimmer,
Hunger
nagt
I
check
my
man
for
advice
Ich
frag'
meinen
Kumpel
um
Rat
He
lent
me
20
dollars
and
we
lounged
and
got
nice
Er
borgt
mir
zwanzig,
wir
chillen,
wird
fett
I
told
him
nobody
knows
about
the
wack
side
Ich
sagt',
niemand
kennt
die
beschissene
Seite
I
feel
like
a
slave
getting
whipped
on
my
backside
Fühl
mich
wie
ein
Sklave,
Peitsche
auf
dem
Rücken
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
the
insides
and
out
y′all)
(Niemand
kennt
das
Innen
und
Außen,
y'all)
When
I
close
the
door
Wenn
ich
die
Tür
schließ
(Nobody
knows
what's
behind
the
scenes)
(Niemand
weiß,
was
hinter
den
Kulissen
passiert)
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow)
(Niemand
weiß
von
der
Mühsal
und
dem
Leid)
They
try
to
kill
my
dreams
Sie
wollen
meine
Träume
töten
(Nobody
knows
about
the
dreams
′bout
the
dreams)
(Niemand
weiß
von
den
Träumen,
von
den
Träumen)
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
the
insides
and
out
y'all)
(Niemand
kennt
das
Innen
und
Außen,
y'all)
What
I′m
going
through
Was
ich
durchmach
(Nobody
knows
what's
behind
the
scenes)
(Niemand
weiß,
was
hinter
den
Kulissen
passiert)
Nobody
knows
Niemand
weiß
(Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow)
(Niemand
weiß
von
der
Mühsal
und
dem
Leid)
What
I
feel
inside
Was
ich
in
mir
fühl
(Nobody
knows
about
the
dreams
'bout
the
dreams)
(Niemand
weiß
von
den
Träumen,
von
den
Träumen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Elam, Christopher Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.