Текст и перевод песни Guru Randhawa feat. B Praak - Doob Gaye
Hmm,
तू
यूँ
ना
जुदाइयों
की
हाय,
बातें
किया
कर
Hmm,
don't
talk
about
separation
like
that,
हम
छोटे
दिल
वाले
हैं,
डर
जाएँगे
I'm
just
a
little
guy,
I'll
get
scared,
हम
तुझ
में
इतना
डूब
गए,
जैसे
मछली
दरिया
में
I've
fallen
so
deeply
into
you,
like
a
fish
in
the
river,
अरे,
बाहर
अगर
निकले
तो
मर
जाएँगे
If
I
come
out,
I'll
die.
हम
तुझ
में
इतना
डूब
गए,
जैसे
मछली
दरिया
में
I've
fallen
so
deeply
into
you,
like
a
fish
in
the
river,
अरे,
बाहर
अगर
निकले
तो
मर
जाएँगे
If
I
come
out,
I'll
die.
ਨਿਭਾਈ
ਰਸਮਾਂ
ਵੇ,
ਓ,
ਤੈਨੂੰ
ਕਸਮਾਂ
ਵੇ
I've
sworn
on
our
marriage
vows,
my
love,
ਤੂੰ
ਮੈਨੂੰ
ਛੋੜੀਓ
ਨਾ,
ਮੇਰੇ
ਖਸਮਾਂ
ਵੇ
Don't
leave
me,
my
husband.
ਨਿਭਾਈ
ਰਸਮਾਂ
ਵੇ,
ਓ,
ਤੈਨੂੰ
ਕਸਮਾਂ
ਵੇ
I've
sworn
on
our
marriage
vows,
my
love,
ਤੂੰ
ਮੈਨੂੰ
ਛੋੜੀਓ
ਨਾ,
ਮੇਰੇ
ਖਸਮਾਂ
ਵੇ
Don't
leave
me,
my
husband.
हम
ख़ाली,
ख़ाली,
ख़ाली,
इस
ख़ाली
दुनिया
में
I'm
empty,
empty,
empty,
in
this
empty
world,
तू
हाथ
ज़रा
लगाना
रे,
भर
जाएँगे
Just
touch
me,
and
I'll
be
filled.
हम
तुझ
में
इतना
डूब
गए,
जैसे
मछली
दरिया
में
I've
fallen
so
deeply
into
you,
like
a
fish
in
the
river,
अरे,
बाहर
अगर
निकले
तो
मर
जाएँगे
If
I
come
out,
I'll
die.
(अरे,
बाहर
अगर
निकले
तो
मर
जाएँगे)
(If
I
come
out,
I'll
die.)
तुम्हें
कभी
जो
मुझ
को
छोड़
कर
फिर
वापस
आना
होगा
If
you
ever
leave
me
and
come
back
to
me,
मेरे
घर
का
पता,
मेरे
शहर
का
पागलखाना
होना
My
address
is
the
asylum
in
my
city.
तुम्हें
कभी
जो
मुझ
को
छोड़
कर
फिर
वापस
आना
होगा
If
you
ever
leave
me
and
come
back
to
me,
मेरे
घर
का
पता,
मेरे
शहर
का
पागलखाना
होना
My
address
is
the
asylum
in
my
city.
ओ,
मेरे
घर
का
पता,
मेरे
शहर
का
पागलखाना
होना
Oh,
my
address
is
the
asylum
in
my
city.
ओ,
तेरे
बिना
ये
दुनिया
वाले,
दुनिया
वाले,
ओ,
Jaani
Oh,
without
you,
the
people
of
the
world,
the
people
of
the
world,
oh,
Jaani,
हाय,
पूछ-पूछ
तेरा
हाल,
पागल
कर
जाएँगे
Asking
me
about
you,
are
driving
me
crazy.
हम
तुझ
में
इतना
डूब
गए,
जैसे
मछली
दरिया
में
I've
fallen
so
deeply
into
you,
like
a
fish
in
the
river,
अरे,
बाहर
अगर
निकले
तो
मर
जाएँगे
If
I
come
out,
I'll
die.
अरे,
बाहर
अगर
निकले
तो
मर
जाएँगे
If
I
come
out,
I'll
die.
ये
बस
बातें
कर
सकते
हैं,
और
कुछ
भी
कर
नहीं
सकते
They
can
only
talk,
they
can't
do
anything
else,
ये
तेरे
दीवाने
नकली
से,
तेरे
वास्ते
मर
नहीं
सकते
Your
fake
lover
can't
die
for
you,
ये
तेरे
दीवाने
नकली
से,
तेरे
वास्ते
मर
नहीं
सकते
Your
fake
lover
can't
die
for
you.
एक
हम
हैं
तेरी
ख़ातिर,
बस
तेरे
कहने
पे
I'm
here
for
you,
just
tell
me
हाय,
बिना
किसी
सवाल
सूली
चढ़
जाएँगे
I'll
be
crucified
without
any
questions.
हम
तुझ
में
इतना
डूब
गए,
जैसे
मछली
दरिया
में
I've
fallen
so
deeply
into
you,
like
a
fish
in
the
river,
अरे,
बाहर
अगर
निकले
तो
मर
जाएँगे
If
I
come
out,
I'll
die.
अरे,
बाहर
अगर
निकले
तो
मर
जाएँगे
If
I
come
out,
I'll
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.