Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
up
in
here,
it's
your
man
Guru
Ich
bin
hier,
es
ist
dein
Mann
Guru
My
man
B-Real,
uh
Mein
Mann
B-Real,
uh
Blazin
up
a
L
in
my
hotel
suite
Ich
zünde
mir
einen
L
in
meiner
Hotelsuite
an
While
niggaz
sellin
beef
like
it's
wholesale
meat
Während
Gangster
Beef
verkaufen,
als
wäre
es
Fleisch
im
Großhandel
I
wanna
see
millions
and
help
the
whole
town
eat
Ich
will
Millionen
sehen
und
der
ganzen
Stadt
helfen,
satt
zu
werden
Pull
off
an
industry
caper,
watch
it
go
down
sweet
Einen
Branchen-Coup
durchziehen,
zusehen,
wie
alles
glatt
läuft
I'm
your
leader,
so
you
gotta
do
what
I
decide
Ich
bin
dein
Anführer,
also
musst
du
tun,
was
ich
entscheide
A
lot
of
motherfuckers
have
wished
for
my
demise
Viele
Motherfucker
haben
sich
meinen
Untergang
gewünscht
Took
a
trip
out
West,
to
where
the
riders
ride
Habe
einen
Ausflug
in
den
Westen
gemacht,
wo
die
Reiter
reiten
Up
in
the
spot,
with
the
O.G.'s
on
either
side
Im
Spot,
mit
den
O.G.'s
auf
beiden
Seiten
I
get
love,
so
y'all
don't
wanna
push
the
issue
Ich
bekomme
Liebe,
also
wollt
ihr
die
Sache
nicht
eskalieren
lassen
'Less
you
wanna
feel
the
steel
gettin
pushed
against
you
Es
sei
denn,
du
willst
fühlen,
wie
der
Stahl
gegen
dich
gedrückt
wird
'Less
you
wanna
see
the
barrel
gettin
put
to
your
temple
Es
sei
denn,
du
willst
sehen,
wie
der
Lauf
an
deine
Schläfe
gehalten
wird
Get
the
message?
Slow
your
role,
that
should
be
simple
Hast
du
die
Nachricht
verstanden?
Mach
mal
langsam,
das
sollte
einfach
sein
Y'all
don't
understand
that
I'm
a
man
of
honor
Ihr
versteht
nicht,
dass
ich
ein
Mann
von
Ehre
bin
All
it
takes
is
a
nod,
then
my
fam
is
on
ya
Es
braucht
nur
ein
Nicken,
dann
ist
meine
Familie
an
dir
dran
Your
man
was
poppin
shit,
now
your
mans
a
goner
Dein
Mann
hat
Scheiße
geredet,
jetzt
ist
dein
Mann
erledigt
This
is
real
talk
from
New
York
to
California
Das
ist
Klartext
von
New
York
bis
Kalifornien
When
you
want
it
+Real+
I'ma
let
it
+B+
known
Wenn
du
es
+Real+
willst,
lass
ich
es
dich
+wissen+
That
everything
ain't
what
you
think
it
is
unless
I
roam
Dass
nicht
alles
so
ist,
wie
du
denkst,
es
sei
denn,
ich
bin
dabei
Cause
this
is
real
life,
real
life
Denn
das
ist
echtes
Leben,
echtes
Leben
Heard
me?
Real
life,
real
life
Hast
du
mich
gehört?
Echtes
Leben,
echtes
Leben
When
you
need
it
+Real+
I'ma
let
it
+B+
known
Wenn
du
es
+Real+
brauchst,
lass
ich
es
dich
+wissen+
That
everything
ain't
what
you
think
it
is
unless
I
roam
Dass
nicht
alles
so
ist,
wie
du
denkst,
es
sei
denn,
ich
bin
dabei
Cause
this
is
real
life,
real
life
Denn
das
ist
echtes
Leben,
echtes
Leben
Ya
heard
me?
Real
life,
real
life
- ya
heard
me?
Hast
du
mich
gehört?
Echtes
Leben,
echtes
Leben
– hast
du
mich
gehört?
B-Real
and
Guru,
who
woulda
thought?
B-Real
und
Guru,
wer
hätte
das
gedacht?
The
two
on
the
same
mics
and
we
blowin
the
spot
Die
zwei
an
denselben
Mikros
und
wir
rocken
den
Laden
Seen
the
game
change
wow
what
a
metamorphosis
Das
Spiel
hat
sich
verändert,
wow,
was
für
eine
Metamorphose
Weak
emcees
better
thank
the
Lord
for
this
Schwache
MCs
sollten
dem
Herrn
dafür
danken
Cause
these
days
rap
skills
don't
pay
bills
Denn
heutzutage
zahlen
Rap-Skills
keine
Rechnungen
But
image'll
sell
yo'
punk
ass
one
or
two
mill'
Aber
Image
verkauft
deinem
Punk-Arsch
ein
oder
zwei
Millionen
Gold
in
the
grill
and
mo'
quests
to
steal
Gold
im
Grill
und
mehr
Aufträge
zum
Klauen
Show
a
little
steel
and
scream
that
you
keep
it
real
Zeig
ein
bisschen
Stahl
und
schrei,
dass
du
es
echt
hältst
So
many
colors
in
the
{?}
that'll
hit
you
with
paint
So
viele
Farben
in
dem
{?},
die
dich
mit
Farbe
treffen
werden
We
know
the
ones
who
say
"keep
it
real"
are
the
ones
who
ain't
Wir
kennen
die,
die
sagen
"bleib
echt",
sind
die,
die
es
nicht
sind
They
say
they
got
it
poppin,
but
they're
broke
as
fuck
Sie
sagen,
sie
haben
es
drauf,
aber
sie
sind
pleite
wie
Sau
But
on
their
video,
they
always
got
dough
like
fuck
Aber
in
ihrem
Video
haben
sie
immer
Kohle
ohne
Ende
In
reality,
they
don't
have
dough
like
that!
In
Wirklichkeit
haben
sie
nicht
so
viel
Kohle!
And
their
live
show,
they
don't
even
flow
like
that
Und
in
ihrer
Live-Show
flowen
sie
nicht
mal
so
I'm
tired
of
dem,
tired
of
me,
tired
of
bein
tired
Ich
habe
sie
satt,
ich
habe
mich
satt,
ich
habe
es
satt,
müde
zu
sein
Fuck
it,
you
know
what?
We're
all
fired!
Scheiß
drauf,
weißt
du
was?
Wir
sind
alle
gefeuert!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Allegre, Ryan Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.