Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aight,
aight,
don't
be
yellin
yo
Also,
also,
schrei
nicht
so
Calm
down
man,
can
we
talk
like
civilised
people?
Beruhige
dich,
können
wir
wie
zivilisierte
Leute
reden?
I
can't
take
this
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
I
don't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Come
I'll
show
myself
to
the
door
Komm,
ich
zeige
mich
selbst
zur
Tür
I
don't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Cuz
I
don't
love
you
no
more
Weil
ich
dich
nicht
mehr
liebe
I'm
out
the
door,
I
can't
take
it
no
more
Ich
bin
aus
der
Tür,
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Things
have
really
changed,
it's
not
like
before
Die
Dinge
haben
sich
wirklich
verändert,
es
ist
nicht
mehr
wie
vorher
I
mean
the
vibes
between
us
nowadays
are
quite
shaky
Ich
meine,
die
Stimmung
zwischen
uns
ist
heutzutage
ziemlich
wackelig
And
lately,
I
ain't
been
feelin
you
baby
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
dich
nicht
gefühlt,
Baby
Somehow
you
left
my
interest
wander
Irgendwie
hast
du
mein
Interesse
abschweifen
lassen
And
now
I'm
fond
of
someone
else
who's
diggin
me
for
me
Und
jetzt
mag
ich
jemand
anderen,
der
mich
um
meinetwillen
mag
It's
what
I
longed
for
Das
ist
es,
wonach
ich
mich
gesehnt
habe
About
our
current
arrangement
I
ain't
sure
Über
unsere
derzeitige
Vereinbarung
bin
ich
mir
nicht
sicher
Cuz
I
don't
think
I
love
you
no
more
Weil
ich
nicht
glaube,
dass
ich
dich
noch
liebe
And
yo
I
had
a
major
effect
on
you
I
know
Und
ich
hatte
einen
großen
Einfluss
auf
dich,
ich
weiß
But
sure
you
be
showin
disrespect
to
me,
so
I
gotta
go
Aber
sicher,
du
zeigst
mir
gegenüber
Respektlosigkeit,
also
muss
ich
gehen
You
never
gonna
see
it
how
I
do
Du
wirst
es
nie
so
sehen
wie
ich
And
I
don't
like
your
attitude
and
I
don't
like
being
lied
to
Und
ich
mag
deine
Einstellung
nicht
und
ich
mag
es
nicht,
angelogen
zu
werden
I'm
not
a
door
you
can't
push
my
buttons
Ich
bin
keine
Tür,
du
kannst
mich
nicht
manipulieren
We
tried
to
make
it
work
still
we've
come
up
with
nothing
Wir
haben
versucht,
es
zum
Laufen
zu
bringen,
aber
wir
haben
nichts
erreicht
So
now
my
patience
is
thin,
the
fighting
is
a
bore
Jetzt
ist
meine
Geduld
am
Ende,
das
Kämpfen
ist
langweilig
And
I
don't
think
I
love
you
no
more
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
I
don't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Come
I'll
show
myself
to
the
door
Komm,
ich
zeige
mich
selbst
zur
Tür
I
don't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Cuz
I
don't
love
you
no
more
Weil
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Girlfriend
I'm
walking
to
the
door
Freundin,
ich
gehe
zur
Tür
Ain't
gonna
see
me
no
more
Du
wirst
mich
nicht
mehr
sehen
All
you
seem
to
do
is
bore
Alles,
was
du
zu
tun
scheinst,
ist
mich
zu
langweilen
Me,
since
I
came
back
off
tour
Seit
ich
von
der
Tour
zurück
bin
See
if
I
can
take
your
ways
Mal
sehen,
ob
ich
deine
Art
ertragen
kann
I'm
walkin
away
from
only
bad
days
Ich
laufe
nur
vor
schlechten
Tagen
davon
I
know
there
is
no
easy
way
Ich
weiß,
es
gibt
keinen
einfachen
Weg
But
there's
nothing
you
can
say
Aber
du
kannst
nichts
sagen
To
change
my
mind,
yeah
Um
meine
Meinung
zu
ändern,
ja
I
wish
I
didn't
feel
this
way,
wish
I
was
kidding
Ich
wünschte,
ich
würde
mich
nicht
so
fühlen,
ich
wünschte,
ich
würde
scherzen
But
another
girl
has
stepped
on
the
scene
to
put
her
bid
in
Aber
ein
anderes
Mädchen
ist
aufgetaucht,
um
ihr
Gebot
abzugeben
I
never
would
have
looked
in
another
direction
Ich
hätte
nie
in
eine
andere
Richtung
geschaut
But
you
got
a
strange
way
of
showing
love
and
affection
Aber
du
hast
eine
seltsame
Art,
Liebe
und
Zuneigung
zu
zeigen
So
I
told
myself
that
I
deserved
better
Also
sagte
ich
mir,
dass
ich
etwas
Besseres
verdient
habe
You
only
came
my
way
because
you
heard
I
had
cheddar
Du
bist
mir
nur
über
den
Weg
gelaufen,
weil
du
gehört
hast,
ich
hätte
Geld
And
now
you
seem
to
me
to
be
so
immature
Und
jetzt
erscheinst
du
mir
so
unreif
And
I
don't
think
I
love
you
no
more
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
And
plus
I
know
about
that
stuff
you
told
your
crew
when
we
met
Und
außerdem
weiß
ich
von
dem
Zeug,
das
du
deiner
Crew
erzählt
hast,
als
wir
uns
trafen
I
gotta
go
somewhere
so
please
let
me
jet
Ich
muss
irgendwohin,
also
lass
mich
bitte
gehen
See
you
forget
about
my
generous
ways
and
my
good
heart
Du
vergisst
meine
großzügige
Art
und
mein
gutes
Herz
You
never
wanna
admit
you're
wrong,
but
you
should
start
Du
willst
nie
zugeben,
dass
du
falsch
liegst,
aber
du
solltest
damit
anfangen
Let's
put
our
differences
away
and
end
this
peacefully
Lass
uns
unsere
Differenzen
beiseite
legen
und
dies
friedlich
beenden
We
haven't
been
getting
along
at
all
recently
Wir
sind
in
letzter
Zeit
überhaupt
nicht
miteinander
ausgekommen
I've
been
thinking
about
this
since
I
came
home
from
tour
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
seit
ich
von
der
Tour
nach
Hause
gekommen
bin
And
I'm
sure,
I
don't
love
you
no
more
Und
ich
bin
sicher,
ich
liebe
dich
nicht
mehr
Now
I
gotta
explain
that
I'm
loving
and
feeding
you
no
more
Jetzt
muss
ich
erklären,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
und
ernähre
Everything
keeps
sticking
around
since
I
came
back
off
tour
Alles
bleibt
haften,
seit
ich
von
der
Tour
zurück
bin
So
tell
me
why
do
I
have
to
explain
myself
baby,
ey
Also
sag
mir,
warum
muss
ich
mich
erklären,
Baby,
ey
Cuz
girl
you
gotta
admit
that
there's
nothing
more
for
me
to
say
Denn
Mädchen,
du
musst
zugeben,
dass
ich
nichts
mehr
zu
sagen
habe
I
don't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Come
I'll
show
myself
to
the
door
Komm,
ich
zeige
mich
selbst
zur
Tür
I
don't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Cuz
I
don't
love
you
no
more
Weil
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David N Yazbek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.