Lifesaver -
Guru
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
really
the
end?
Ist
das
wirklich
das
Ende?
Or
is
it
a
new
beginning?
Oder
ein
neuer
Anfang?
A
new
reality
Eine
neue
Realität
So
many
misconceptions
So
viele
Missverständnisse
So
many
evil
deceptions
So
viele
böse
Täuschungen
I've
come
to
give
direction
Ich
bin
gekommen,
um
Richtung
zu
geben
For
I
am
the
lifesaver
Denn
ich
bin
der
Lebensretter
So
many
misconceptions
So
viele
Missverständnisse
So
many
evil
deceptions
So
viele
böse
Täuschungen
I've
come
to
give
direction
Ich
bin
gekommen,
um
Richtung
zu
geben
For
I
am
the
lifesaver
Denn
ich
bin
der
Lebensretter
Scooby
doo
wah,
scooby
doo
wee
Scooby
doo
wah,
scooby
doo
wee
Like
a
jazz
player,
I
improvise
wisely
Wie
ein
Jazzmusiker
improvisiere
ich
weise
Free
with
the
style,
I
flow
like
the
Nile
Frei
im
Stil,
ich
fließe
wie
der
Nil
But
remember,
don't
mistake
the
smile
Aber
vergiss
nicht,
interpretiere
mein
Lächeln
nicht
falsch
Deep
rooted
is
my
rhymin'
Mein
Reimen
ist
tief
verwurzelt
Like
ancient
African
griots,
precise
is
my
timing
Wie
alte
afrikanische
Griots,
präzise
ist
mein
Timing
But
let
me
get
to
the
essence
of
what
I'm
sayin'
here
Doch
lass
mich
zum
Kern
dessen
kommen,
was
ich
hier
sage
Too
many
blood
red
streets
with
bodies
layin'
there
Zu
viele
blutrote
Straßen
mit
leblosen
Körpern
The
systematic
fanatics
are
at
it
again
Die
systematischen
Fanatiker
sind
wieder
aktiv
Tryin'
to
kill
me
and
all
of
us,
my
friend
Sie
versuchen,
mich
und
uns
alle
zu
töten,
mein
Freund
But
don't
bend
to
the
mental
strain
Doch
beuge
dich
nicht
dem
mentalen
Druck
Against
all
odds,
we
must
strive
for
essential
gains
Trotz
aller
Widrigkeiten
müssen
wir
nach
essenziellen
Erfolgen
streben
Be
true
to
the
life,
the
Lord
gave
ya
Sei
dem
Leben
treu,
das
der
Herr
dir
gab
And
that's
a
message
from
the
lifesaver,
the
lifesaver
Und
das
ist
eine
Botschaft
vom
Lebensretter,
dem
Lebensretter
So
many
misconceptions
So
viele
Missverständnisse
So
many
evil
deceptions
So
viele
böse
Täuschungen
I've
come
to
give
direction
Ich
bin
gekommen,
um
Richtung
zu
geben
For
I
am
the
lifesaver
Denn
ich
bin
der
Lebensretter
So
many
misconceptions
So
viele
Missverständnisse
So
many
evil
deceptions
So
viele
böse
Täuschungen
I've
come
to
give
direction
Ich
bin
gekommen,
um
Richtung
zu
geben
For
I
am
the
lifesaver,
I
am
the
lifesaver
Denn
ich
bin
der
Lebensretter,
ich
bin
der
Lebensretter
It
takes
a
more
intelligent
man
to
squash
a
fight
Es
braucht
einen
klügeren
Mann,
um
einen
Kampf
zu
beenden
Than
to
set
one
off,
knowledge
I'll
let
some
off
Als
einen
anzuzetteln,
ich
gebe
Wissen
weiter
'Cause
nowadays
everybody's
a
killer
Denn
heutzutage
ist
jeder
ein
Killer
And
as
for
me,
no
other
MC
is
iller
Und
was
mich
betrifft,
kein
anderer
MC
ist
krasser
But
still
a
thorn
scrapes
my
heart
Doch
ein
Dorn
kratzt
mein
Herz
When
I
see
another
life
that's
been
torn
apart
Wenn
ich
sehe,
wie
ein
weiteres
Leben
zerstört
wird
Over
nonsense,
no
law,
no
order,
it's
evidence
Über
Unsinn,
kein
Gesetz,
keine
Ordnung,
es
ist
offensichtlich
That
the
money
only
takes
precedence
Dass
nur
das
Geld
Vorrang
hat
'Cause
everybody
wants
power
Denn
jeder
will
Macht
While
the
innocent
are
born
or
die
Während
Unschuldige
geboren
werden
oder
sterben
During
every
hour,
I
scowl
as
I
look
upon
evil
In
jeder
Stunde,
ich
runzle
die
Stirn
angesichts
des
Bösen
But
I
must
have
the
strength,
to
spark
awareness
in
my
people
Doch
ich
muss
die
Stärke
haben,
Bewusstsein
in
meinem
Volk
zu
wecken
And
we
will
learn
to
respect
our
neighbors
Und
wir
lernen,
unsere
Nachbarn
zu
respektieren
Another
message
from
the
lifesaver,
the
lifesaver
Eine
weitere
Botschaft
vom
Lebensretter,
dem
Lebensretter
So
many
misconceptions
So
viele
Missverständnisse
So
many
evil
deceptions
So
viele
böse
Täuschungen
I've
come
to
give
direction
Ich
bin
gekommen,
um
Richtung
zu
geben
For
I
am
the
lifesaver
Denn
ich
bin
der
Lebensretter
So
many
misconceptions
So
viele
Missverständnisse
So
many
evil
deceptions
So
viele
böse
Täuschungen
I've
come
to
give
direction
Ich
bin
gekommen,
um
Richtung
zu
geben
For
I
am
the
lifesaver
Denn
ich
bin
der
Lebensretter
People
talk
about
the
Armaggedeon
Die
Leute
reden
über
Armageddon
And
nowadays
everyone,
you
know
is
packin'
lead
son
Und
heutzutage
trägt
jeder
Blei
bei
sich,
mein
Sohn
Each
day's
another
test,
aiyyo,
I
better
do
my
best
Jeder
Tag
ist
eine
neue
Prüfung,
ich
muss
mein
Bestes
geben
'Cause
a
lot's
ridin'
on
my
chest
Denn
viel
lastet
auf
meinen
Schultern
So
when
I
lead
you
to
the
water,
you
best
know
Wenn
ich
dich
zum
Wasser
führe,
solltest
du
wissen
How
to
swim
across,
so
you
can
reach
the
border
Wie
man
hinüberschwimmt,
um
die
Grenze
zu
erreichen
It's
international,
the
message
and
the
flavor
Es
ist
international,
die
Botschaft
und
der
Sound
So
here's
some
more
important
words
from
the
lifesaver
Hier
sind
weitere
wichtige
Worte
vom
Lebensretter
The
lifesaver,
the
lifesaver
Dem
Lebensretter,
dem
Lebensretter
So
many
misconceptions
So
viele
Missverständnisse
So
many
evil
deceptions
So
viele
böse
Täuschungen
I've
come
to
give
direction
Ich
bin
gekommen,
um
Richtung
zu
geben
For
I
am
the
lifesaver
Denn
ich
bin
der
Lebensretter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elam Keith, Bess Carlos Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.