Текст и перевод песни Gus Backus - Der Mann im Mond (Neuaufnahme)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Mann im Mond (Neuaufnahme)
Человек на Луне (Новая запись)
Hab'n
Sie
schon
mal
den
Mann
im
Mond
geseh'n?
Дорогая,
ты
когда-нибудь
видела
человека
на
Луне?
Man
fragt
sich:
"Wohnt
der
Mann
denn
auf
dem
Mond
auch
schön?"
Интересно,
а
живется
ему
там
хорошо?
Hat
er
genau
wie
wir
'ne
Mondschein-Braut
Есть
ли
у
него,
как
и
у
нас,
лунная
невеста,
Für
die's
sich
lohnt,
dass
man
ein
Häuschen
baut?
Ради
которой
стоит
построить
дом?
Der
Mann
in
Mond,
der
hat
es
schwer
Человеку
на
Луне
нелегко,
Denn
man
verschont
ihn
heut'
nicht
mehr
Ведь
его
никто
не
оставит
в
покое,
Er
schaut
uns
bang
von
oben
zu
Он
с
тревогой
смотрит
на
нас
сверху
Und
fragt:
"Wie
lang
hab
ich
noch
Ruh?"
И
спрашивает:
"Долго
ли
мне
еще
ждать
покоя?"
Man
ist
an
seinem
Leben
int'ressiert
Всем
интересна
его
жизнь,
Man
wüsste
gern,
wie
sich
die
Frau
im
Mond
frisiert
Все
хотят
знать,
как
прихорашивается
его
лунная
жена,
Wird
ihre
Schönheit
mit
'nem
Kuss
belohnt?
Награждают
ли
ее
красоту
поцелуем?
Ja,
oder
schaut
die
Arme
in
den
Mond?
Или
же
она,
бедняжка,
обреченно
смотрит
на
Луну?
Der
Mann
in
Mond,
der
hat
es
schwer
Человеку
на
Луне
нелегко,
Denn
man
verschont
ihn
heut'
nicht
mehr
Ведь
его
никто
не
оставит
в
покое,
Er
schaut
uns
bang
von
oben
zu
Он
с
тревогой
смотрит
на
нас
сверху
Und
fragt:
"Wie
lang
hab
ich
noch
Ruh?"
И
спрашивает:
"Долго
ли
мне
еще
ждать
покоя?"
Was
ist
am
Mond
der
letzte
Modetanz?
Какой
танец
сейчас
в
моде
на
Луне?
Oder
verachtet
man
vielleicht
die
Mode
ganz?
Или
там
моду
совсем
презирают?
Ist
man
schon
an
die
Musicbox
gewohnt?
Привыкли
ли
они
уже
к
музыкальным
шкатулкам?
Denn
schließlich
wohnt
man
dort
ja
auf
dem
Mond
Ведь,
в
конце
концов,
они
же
живут
на
Луне!
Der
Mann
in
Mond,
der
hat
es
schwer
Человеку
на
Луне
нелегко,
Denn
man
verschont
ihn
heut'
nicht
mehr
Ведь
его
никто
не
оставит
в
покое,
Er
schaut
uns
bang
von
oben
zu
Он
с
тревогой
смотрит
на
нас
сверху
Und
fragt:
"Wie
lang
hab
ich
noch
Ruh?"
И
спрашивает:
"Долго
ли
мне
еще
ждать
покоя?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charly Niessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.