Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
'bout
my
head,
it's
not
here
Tut
mir
leid
wegen
meines
Kopfes,
er
ist
nicht
ganz
da
I'm
still
learning
how
to
fear
Ich
lerne
immer
noch,
mich
zu
fürchten
I'm
too
spirited
for
one
of
a
kind
Ich
bin
zu
temperamentvoll,
um
einzigartig
zu
sein
About
my
head,
it's
all
near
Was
meinen
Kopf
angeht,
er
ist
ganz
nah
But
I'm
learning
how
to
steer
Aber
ich
lerne
zu
lenken
It's
a
miracle
that
I
still
oblige,
oblige
Es
ist
ein
Wunder,
dass
ich
mich
immer
noch
füge,
füge
Sorry
'bout
my
head,
it's
in
space
Tut
mir
leid
wegen
meines
Kopfes,
er
ist
im
Weltall
I'm
still
learning
how
to
pace
Ich
lerne
immer
noch,
mein
Tempo
zu
finden
I'm
too
atheist
to
pray
for
my
life
Ich
bin
zu
atheistisch,
um
für
mein
Leben
zu
beten
About
my
head,
it's
on
straight
Was
meinen
Kopf
angeht,
er
sitzt
richtig
But
I'm
all
over
the
place
Aber
ich
bin
völlig
durcheinander
I'm
too
make-shift
for
shaping
a
life
Ich
bin
zu
provisorisch,
um
ein
Leben
zu
gestalten
I
pledge
my
love
Ich
schwöre
meine
Liebe
To
the
runt
who
never
got
away
Dem
Schwächling,
der
nie
entkam
I
mend
my
cuts
for
the
runt
Ich
verarzte
meine
Wunden
für
den
Schwächling
That
you
convinced
to
stay
Den
du
überredet
hast
zu
bleiben
Where
is
your
head?
I
don't
fret
Wo
ist
dein
Kopf?
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
I'm
just
asking
for
a
friend
Ich
frage
nur
für
einen
Freund
He's
got
enemies
that
beckon
the
light
Er
hat
Feinde,
die
das
Licht
herbeiwinken
His
name
is
Bren,
don't
forget
Sein
Name
ist
Bren,
vergiss
das
nicht
An
irrational
lament
Eine
irrationale
Klage
That
you
left
for
him
on
Benedict
Drive
Die
du
für
ihn
am
Benedict
Drive
hinterlassen
hast
I
pledge
my
love
Ich
schwöre
meine
Liebe
To
the
runt
who
never
got
away
Dem
Schwächling,
der
nie
entkam
I
mend
my
cuts
for
the
runt
Ich
verarzte
meine
Wunden
für
den
Schwächling
That
you
convinced
to
stay
Den
du
überredet
hast
zu
bleiben
Do
you
remember
them?
Erinnerst
du
dich
an
sie?
The
blind,
they
paid
no
mind
Die
Blinden,
sie
schenkten
keine
Beachtung
(You
wrap
me
up)
(Du
wickelst
mich
ein)
Split
on
the
cusp
Gespalten
an
der
Schwelle
And
just
in
time
you
made
it
right
Und
gerade
rechtzeitig
hast
du
es
wieder
gutgemacht
(You
wrap
me
up)
(Du
wickelst
mich
ein)
I
won't
forget
about
the
way
Ich
werde
nicht
vergessen,
wie
You
saved
my
life
Du
mein
Leben
gerettet
hast
You
wrap
me
up
Du
wickelst
mich
ein
You
wrap
me
up
Du
wickelst
mich
ein
You
wrap
me
up
Du
wickelst
mich
ein
I
would
slit
his
wrists
Ich
würde
ihm
die
Pulsadern
aufschneiden
And
reminisce
it
if
it
wasn't
for
my
sis
Und
daran
zurückdenken,
wenn
meine
Schwester
nicht
wäre
She's
got
heart
the
size
of
I-95
Sie
hat
ein
Herz
so
groß
wie
die
I-95
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Patrick Rice
Альбом
Orca
дата релиза
18-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.