Gusi & Beto - Regálame - Álbum Versión - перевод текста песни на немецкий

Regálame - Álbum Versión - Gusi & Betoперевод на немецкий




Regálame - Álbum Versión
Schenk mir - Album Version
Regálame un minuto de tu sueño Regálame el perfume de tu cuerpo Regálame sol que te doy el cielo Regálame amor que yo te doy consuelo
Schenk mir eine Minute deines Traums, schenk mir den Duft deines Körpers, schenk mir Sonne und ich gebe dir den Himmel, schenk mir Liebe und ich gebe dir Trost.
Y dame del aire, que roza tu pelo
Und gib mir von der Luft, die dein Haar streift,
Y dame un refugio, para mi desvelo
und gib mir einen Zufluchtsort für meine Schlaflosigkeit,
Dame tu vida, dame silencio
gib mir dein Leben, gib mir Stille,
Dame algo que me lleve a mi tierra de regreso
gib mir etwas, das mich zurück in meine Heimat bringt.
Dame la dicha de andar contigo
Gib mir das Glück, mit dir zu gehen,
Dame una promesa que te quedes por siempre conmigo
gib mir ein Versprechen, dass du für immer bei mir bleibst,
Dame caricias y un mar de espuma
gib mir Zärtlichkeiten und ein Meer aus Schaum,
Dame un regalito, un cariñito y un beso en la bruma
gib mir ein kleines Geschenk, eine Liebkosung und einen Kuss im Nebel.
A cambio te doy una noche silente
Im Gegenzug gebe ich dir eine stille Nacht,
Un claro de luna y un beso pendiente
einen Mondschein und einen ausstehenden Kuss,
A cambio te doy mi corazón sonriente Un río que pasa y un dolor ausente
im Gegenzug gebe ich dir mein lächelndes Herz, einen vorbeifließenden Fluss und einen abwesenden Schmerz.
Y dame del aire que roza tu pelo
Und gib mir von der Luft, die dein Haar streift,
Y dame un refugio para mi desvelo
und gib mir einen Zufluchtsort für meine Schlaflosigkeit,
Dame tu vida, dame silencio
gib mir dein Leben, gib mir Stille,
Dame algo que me lleve a mi tierra de regreso Dame la dicha de andar contigo
gib mir etwas, das mich zurück in meine Heimat bringt. Gib mir das Glück, mit dir zu gehen,
Dame una promesa que te quedes por siempre conmigo
gib mir ein Versprechen, dass du für immer bei mir bleibst,
Dame caricias y un mar de espuma
gib mir Zärtlichkeiten und ein Meer aus Schaum,
Dame un regalito, un cariñito y un beso en la bruma
gib mir ein kleines Geschenk, eine Liebkosung und einen Kuss im Nebel.





Авторы: Andres Acosta Jaramillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.