Текст и перевод песни Gusi - Quiéreme Así
Quiéreme Así
Люби меня так
Quiéreme
así
con
el
cariño
constante
Люби
меня
так,
с
постоянной
лаской
Con
el
deseo
vibrante
y
con
esas
ganas
de
mi
С
вибрирующим
желанием
и
с
этими
желаниями
меня
Quiéreme
así,
sumerge
el
alma
en
amor
Люби
меня
так,
погрузи
душу
в
любовь
Aquel
del
mismo
color,
con
el
que
te
pretendí
Того
же
цвета,
с
которым
я
тебя
желал
Te
quiero
así,
con
ese
amor
delirante
Я
люблю
тебя
так,
с
этой
безумной
любовью
Con
esos
ojos
brillantes,
en
un
veintidós
de
abril
С
этими
блестящими
глазами,
в
двадцать
второе
апреля
Te
quiero
así,
mirándome
sin
pudor
Я
люблю
тебя
так,
без
стеснения
смотрю
на
меня
Pon
de
tu
boca
el
sabor,
para
que
te
quedes
en
mi
Положи
на
твои
губы
аромат,
чтобы
ты
остался
во
мне
Quiéreme
así,
que
todo
cambia
al
rededor
Люби
меня
так,
чтобы
все
изменилось
вокруг
Quiéreme
así,
que
el
viento
sopla
a
mi
favor
Люби
меня
так,
чтобы
ветер
дул
в
мою
сторону
Quiéreme
así,
dame
más
ganas
de
vivir
Люби
меня
так,
дай
мне
больше
желания
жить
Que
mi
corazón
no
pare
de
latir
por
ti,
así
así
Чтобы
мое
сердце
не
переставало
биться
за
тебя,
так,
так
Quiéreme
así,
tu
mano
con
la
mía
unir
Люби
меня
так,
соедини
твою
руку
с
моей
Quiéreme
así,
y
juntos
al
cielo
subir
Люби
меня
так,
и
вместе
мы
поднимемся
на
небеса
Quiéreme
así,
convierte
tu
aíre
en
mi
voz
Люби
меня
так,
преврати
свой
воздух
в
мой
голос
Porque
todo
se
hace
fácil
si
es
de
dos
Потому
что
все
становится
легко,
если
оно
от
двоих
Hay
quiéreme
así,
en
cualquier
doce
de
mayo
Ох,
люби
меня
так,
в
любой
двенадцатый
мая
Juntamos
el
calendario
y
festejamos
sin
fin
Мы
соединим
календарь
и
будем
праздновать
без
конца
Quiéreme
así,
envuelveme
en
tu
calor
Люби
меня
так,
окутывай
меня
своим
теплом
Sumándonos
en
amor,
que
nazca
un
ser
de
ti
Присоединяемся
к
любви,
чтобы
от
тебя
родилось
существо
Te
quiero
así,
con
la
esperanza
en
furor
Я
люблю
тебя
так,
с
надеждой
в
ярости
Y
su
alegría
en
tambor,
para
que
aprenda
a
vivir
И
ее
радость
в
барабане,
чтобы
она
научилась
жить
Te
quiero
así,
porque
somos
semejantes
Я
люблю
тебя
так,
потому
что
мы
похожи
Porque
un
deseo
gigante,
lo
que
nos
hace
sentir
Потому
что
огромное
желание,
то,
что
заставляет
нас
чувствовать
Quiéreme
así,
que
todo
cambia
al
rededor
Люби
меня
так,
чтобы
все
изменилось
вокруг
Quiéreme
así,
que
el
viento
sopla
a
mi
favor
Люби
меня
так,
чтобы
ветер
дул
в
мою
сторону
Quiéreme
así,
dame
más
ganas
de
vivir
Люби
меня
так,
дай
мне
больше
желания
жить
Que
mi
corazón
no
pare
de
latir
por
ti,
así
así
Чтобы
мое
сердце
не
переставало
биться
за
тебя,
так,
так
Quiéreme
así,
tu
mano
con
la
mía
unir
Люби
меня
так,
соедини
твою
руку
с
моей
Quiéreme
así,
y
juntos
al
cielo
subir
Люби
меня
так,
и
вместе
мы
поднимемся
на
небеса
Quiéreme
así,
convierte
tu
aíre
en
mi
voz
Люби
меня
так,
преврати
свой
воздух
в
мой
голос
Porque
todo
se
hace
fácil
si
es
de
dos
Потому
что
все
становится
легко,
если
оно
от
двоих
Quiéreme,
sea
de
noche
o
de
día
Люби
меня,
будь
то
ночью
или
днем
Quiéreme,
esa
es
mi
filosofía
Люби
меня,
это
моя
философия
Quiéreme,
un
poquito
un
poquito,
un
poco
más
Люби
меня,
понемножку,
понемножку,
еще
немного
De
a
poquito
a
poquito
yo
te
voy
a
querer
más
Понемножку
понемножку
я
буду
любить
тебя
больше
Quiéreme,
quiero
amarte
sierpe
Люби
меня,
я
хочу
любить
тебя,
змейка
Quiéreme,
para
mi
es
suficiente
Люби
меня,
для
меня
этого
достаточно
Quiéreme,
y
si
tu
me
quieres
más
Люби
меня,
и
если
ты
любишь
меня
больше
Yo
te
voy
a
querer
más,
vamos...
Я
буду
любить
тебя
больше,
давай...
Quiéreme
así,
convierte
tu
aire
en
mi
voz
Люби
меня
так,
преврати
свой
воздух
в
мой
голос
Porque
todo
se
hace
fácil
si
es
de
a
dos
Потому
что
все
становится
легко,
если
оно
от
двоих
Así
así,
hay
quiéreme,
así
así,
hay
quiéreme
Так,
так,
о,
люби
меня,
так,
так,
о,
люби
меня
Así
así,
cada
hora
del
día,
así,
así
Так,
так,
каждый
час
дня,
так,
так
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Mi
corazón
taki
ta
ki
taki
take
Мое
сердце
так
та
ки
та
ки
так
так
Que
mi
corazón
no
pare
de
latir
por
ti
Чтобы
мое
сердце
не
переставало
биться
за
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Acosta Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.