Gusi - Rompecabezas - перевод текста песни на немецкий

Rompecabezas - Gusiперевод на немецкий




Rompecabezas
Puzzle
Cuánto amor a me corresponde
Wie viel Liebe mir wohl zusteht,
Desde el día en que te conocí
Seit dem Tag, an dem ich dich traf,
Qué bonito que es decir tu nombre
Wie schön es ist, deinen Namen zu sagen,
Y mires hacia (eih, yeh)
Und du schaust mich an (eih, yeh)
He intentado decir lo correcto
Ich habe versucht, das Richtige zu sagen,
Quiero que el plan me salga perfecto
Ich will, dass der Plan perfekt aufgeht,
Tengo el corazón en un enredo
Mein Herz ist in einem Wirrwarr,
Y creo que es por ti
Und ich glaube, es ist wegen dir.
Porque no hay nadie como que me dañe la cabeza
Weil es niemanden wie dich gibt, der mir den Kopf verdreht,
Porque nadie mejor que pa acompañarme en la mesa
Weil niemand besser als du ist, um mir am Tisch Gesellschaft zu leisten,
Cuando bailas me desconcentras, no si ya te habías dado cuenta
Wenn du tanzt, bringst du mich aus dem Konzept, ich weiß nicht, ob du es schon bemerkt hast,
Desde que llegaste armaste bien mi rompecabezas
Seit du gekommen bist, hast du mein Puzzle gut zusammengesetzt,
Yeh-eh-eh-eh
Yeh-eh-eh-eh
Y es que pa verte a diario
Und um dich täglich zu sehen,
Cintica de colores en mi calendario
Habe ich bunte Bändchen in meinem Kalender,
Tengo tus besitos en mi itinerario
Ich habe deine Küsse in meinem Zeitplan,
Tenerte en mi vida ya era necesario, yoh-yoh-yoh
Dich in meinem Leben zu haben, war schon notwendig, yoh-yoh-yoh
Ya sabes muy bien lo que a me pasa
Du weißt sehr gut, was mit mir passiert,
Cuando voy llegando hacia tu casa
Wenn ich zu dir nach Hause komme,
Yo me pongo nervioso con tu voz
Ich werde nervös bei deiner Stimme,
¿Qué me hiciste?
Was hast du mit mir gemacht?
Porque no hay nadie como que me dañe la cabeza
Weil es niemanden wie dich gibt, der mir den Kopf verdreht,
Porque nadie mejor que pa acompañarme en la mesa
Weil niemand besser als du ist, um mir am Tisch Gesellschaft zu leisten,
Cuando bailas me desconcentras, no si ya te habías dado cuenta
Wenn du tanzt, bringst du mich aus dem Konzept, ich weiß nicht, ob du es schon bemerkt hast,
Desde que llegaste armaste bien mi rompecabezas
Seit du gekommen bist, hast du mein Puzzle gut zusammengesetzt.
Pa amarte a mi manera
Um dich auf meine Art zu lieben,
Te seguiré cantando
Werde ich dir weiter singen,
Mi amor te está esperando
Meine Liebe wartet auf dich,
Bajo la luna llena
Unter dem vollen Mond,
Pa amarte a mi manera, yah-yah
Um dich auf meine Art zu lieben, yah-yah
Te seguiré cantando, yoh-yoh
Werde ich dir weiter singen, yoh-yoh
Bajo la luna llena
Unter dem vollen Mond,
Mi amor te esta esperando
Meine Liebe wartet auf dich.
Me siento completo contigo
Ich fühle mich vollständig mit dir.
¡Eso!
So ist es!
¡Dímelo!
Sag schon!
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Porque no hay nadie como que me dañe la cabeza
Weil es niemanden wie dich gibt, der mir den Kopf verdreht,
Porque nadie mejor que pa acompañarme en la mesa
Weil niemand besser als du ist, um mir am Tisch Gesellschaft zu leisten,
Cuando bailas me desconcentras, no si ya te habías dado cuenta
Wenn du tanzt, bringst du mich aus dem Konzept, ich weiß nicht, ob du es schon bemerkt hast,
Desde que llegaste armaste bien mi rompecabezas
Seit du gekommen bist, hast du mein Puzzle gut zusammengesetzt.
Pa' amarte a mi manera
Um dich auf meine Art zu lieben,
Te seguiré cantando
Werde ich dir weiter singen,
Mi amor te está esperando
Meine Liebe wartet auf dich,
Bajo la luna llena
Unter dem vollen Mond,
Pa amarte a mi manera, yah-yah
Um dich auf meine Art zu lieben, yah-yah
Te seguiré cantando, yoh-yoh
Werde ich dir weiter singen, yoh-yoh
Bajo la luna llena
Unter dem vollen Mond,
Mi amor te esta esperando
Meine Liebe wartet auf dich.





Авторы: Andres Acosta Jaramillo, Benjamin Eli Cordero Ruda, Jose Manuel Munoz Movil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.