Текст и перевод песни Gusi - Una Invitación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Invitación
An Invitation
Ay
no
puedo
olvidarte
cuando
te
vi
yo
no
me
lo
creía
Oh,
I
can't
forget
you,
when
I
saw
you
I
couldn't
believe
it
Y
esta
forma
de
amarte
se
vuelve
parte
de
mi
fantasía
And
this
way
of
loving
you
becomes
part
of
my
fantasy
Se
que
es
una
locura
hablar
de
amor
real
sin
conocernos
I
know
it's
crazy
to
talk
about
real
love
without
knowing
each
other
Seré
sincero
así
que
procura
tomar
en
serio
lo
que
estoy
sintiendo
I'll
be
honest
so
try
to
take
seriously
what
I'm
feeling
Ay
dime
que
piensas
tú
Oh,
tell
me
what
you
think
Quisiera
que
me
dieras
una
señal
I
wish
you
would
give
me
a
sign
Prende
o
apaga
la
luz
Turn
on
or
off
the
light
Te
aclaro
de
una
vez
I'll
make
it
clear
to
you
once
and
for
all
Tampoco
soy
el
tipico
principe
azul
I'm
not
your
typical
Prince
Charming
Pero
como
dicen
los
cuentos
de
hadas
But
like
fairy
tales
say
En
esta
historia
habrá
un
final
feliz
si
tu
me
aceptaras
This
story
will
have
a
happy
ending
if
you
accept
me
Una
invitación
a
ver
el
mundo
desde
mundo
desde
mi
ventana
An
invitation
to
see
the
world
from
my
window
Una
invitación
para
quererte
como
yo
extrañaba
An
invitation
to
love
you
like
I
longed
for
Yo
te
invito,
ay
ven
tu
sabes
que
no
tienes
nada
que
perder
I
invite
you,
come
on
you
know
you
have
nothing
to
lose
Si
tu
apuestas
conmigo
vas
del
cero
al
cien
If
you
bet
on
me,
you
go
from
zero
to
one
hundred
Si
me
acompañas
serás
el
sol
de
mis
mañanas
If
you
join
me
you'll
be
the
sunshine
of
my
mornings
Una
invitación
a
ver
el
mundo
desde
mundo
desde
mi
ventana
An
invitation
to
see
the
world
from
my
window
Una
invitación
para
quererte
como
yo
extrañaba
An
invitation
to
love
you
like
I
longed
for
Yo
te
invito,
ay
ven
tu
sabes
que
no
tienes
nada
que
perder
I
invite
you,
come
on
you
know
you
have
nothing
to
lose
Si
tu
apuestas
conmigo
vas
del
cero
al
cien
If
you
bet
on
me,
you
go
from
zero
to
one
hundred
Si
me
acompañas
serás
el
sol
de
mis
mañanas
If
you
join
me
you'll
be
the
sunshine
of
my
mornings
Tu
eres
la
mas
bonita
You're
the
prettiest
Tu
eres
mi
favorita
You're
my
favorite
Oye,
oye,
oye
dime
por
qué
te
escondes
Hey,
hey,
hey
tell
me
why
you
hide
Tu
boca
y
tu
mirada
a
mi
me
corresponden
Your
mouth
and
your
eyes
respond
to
me
Y
eres
la
más
bonita,
eres
mi
favorita
And
you're
the
prettiest,
you're
my
favorite
Oye,
oye,
oye
dime
por
qué
te
escondes
Hey,
hey,
hey
tell
me
why
you
hide
Sabes
que
adorarte
a
mi
me
corresponde
You
know
adoring
you
is
up
to
me
Y
eres
la
más
bonita,
eres
mi
favorita
And
you're
the
prettiest,
you're
my
favorite
Una
invitación
a
ver
el
mundo
desde
mundo
desde
mi
ventana
An
invitation
to
see
the
world
from
my
window
Una
invitación
para
quererte
como
yo
extrañaba
An
invitation
to
love
you
like
I
longed
for
Yo
te
invito,
ay
ven
tu
sabes
que
no
tienes
nada
que
perder
I
invite
you,
come
on
you
know
you
have
nothing
to
lose
Si
tu
apuestas
conmigo
vas
del
cero
al
cien
If
you
bet
on
me,
you
go
from
zero
to
one
hundred
Si
me
acompañas
serás
el
sol
de
mis
mañanas
If
you
join
me
you'll
be
the
sunshine
of
my
mornings
Ay
dime
que
piensas
tú
Oh,
tell
me
what
you
think
Quisiera
que
me
dieras
una
señal
I
wish
you
would
give
me
a
sign
Prende
o
apaga
la
luz
Turn
on
or
off
the
light
Te
aclaro
de
una
vez
I'll
make
it
clear
to
you
once
and
for
all
Tampoco
soy
el
tipico
principe
azul
I'm
not
your
typical
Prince
Charming
Pero
como
dicen
los
cuentos
de
hadas
But
like
fairy
tales
say
En
esta
historia
habrá
un
final
feliz,
ay
si
tu
me
aceptaras
This
story
will
have
a
happy
ending,
oh
if
you
accept
me
Una
invitación
a
ver
el
mundo
desde
mundo
desde
mi
ventana
An
invitation
to
see
the
world
from
my
window
Una
invitación
para
quererte
como
yo
extrañaba
An
invitation
to
love
you
like
I
longed
for
Yo
te
invito,
ay
ven
tu
sabes
que
no
tienes
nada
que
perder
I
invite
you,
come
on
you
know
you
have
nothing
to
lose
Si
tu
apuestas
conmigo
vas
del
cero
al
cien
If
you
bet
on
me,
you
go
from
zero
to
one
hundred
Si
me
acompañas
serás
el
sol
de
mis
mañanas
If
you
join
me
you'll
be
the
sunshine
of
my
mornings
Una
invitación
a
ver
el
mundo
desde
mundo
desde
mi
ventana
An
invitation
to
see
the
world
from
my
window
Una
invitación
para
quererte
como
yo
extrañaba
An
invitation
to
love
you
like
I
longed
for
Yo
te
invito,
ay
ven
tu
sabes
que
no
tienes
nada
que
perder
I
invite
you,
come
on
you
know
you
have
nothing
to
lose
Si
tu
apuestas
conmigo
vas
del
cero
al
cien
If
you
bet
on
me,
you
go
from
zero
to
one
hundred
Si
me
acompañas
serás
el
sol
de
mis
mañanas
If
you
join
me
you'll
be
the
sunshine
of
my
mornings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Acosta Jaramillo, Pablo Benito-revollo Bueno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.