Gustaf Spetz - Restless - перевод текста песни на немецкий

Restless - Gustaf Spetzперевод на немецкий




Restless
Ruhelos
When the lights go out
Wenn die Lichter ausgehen
And the darkness comes to life
Und die Dunkelheit zum Leben erwacht,
When the restlessness
Wenn die Ruhelosigkeit
Creeps in under my eyelids
Unter meine Augenlider kriecht,
When I toss and turn
Wenn ich mich hin und her wälze
And rock myself to sleep
Und mich selbst in den Schlaf wiege,
When the sounds switch off
Wenn die Geräusche verstummen
And the silence comes to life
Und die Stille zum Leben erwacht,
When the restlessness
Wenn die Ruhelosigkeit
Whisper sweet lies in my ears
Mir süße Lügen ins Ohr flüstert,
When I toss and turn
Wenn ich mich hin und her wälze
And rock myself to sleep
Und mich selbst in den Schlaf wiege,
Then I'm hoping so much for
Dann hoffe ich so sehr,
That there'll be another place
Dass es einen anderen Ort geben wird,
That will give me peace
Der mir Frieden schenkt, meine Schöne,
And I'm hoping so much for
Und ich hoffe so sehr,
That there'll be another place
Dass es einen anderen Ort geben wird,
Bringing sweet relief
Der süße Erleichterung bringt.





Авторы: Gustaf Spetz, Martin Cathcart Froden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.