Gustav Holst; Los Angeles Philharmonic, Zubin Mehta - The Planets, Op. 32: V. Saturn, the Bringer of Old Age - перевод текста песни на немецкий

The Planets, Op. 32: V. Saturn, the Bringer of Old Age - Zubin Mehta , Los Angeles Philharmonic перевод на немецкий




The Planets, Op. 32: V. Saturn, the Bringer of Old Age
Die Planeten, Op. 32: V. Saturn, der Bringer des Alters
Somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen,
Way up high,
ganz weit oben,
There's a land that I heard of
gibt es ein Land, von dem ich hörte,
Once in a lullaby.
einst in einem Wiegenlied.
Somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen
Skies are blue,
ist der Himmel blau,
And the dreams that you dare to dream
und die Träume, die du zu träumen wagst,
Really do come true.
werden wirklich wahr, meine Liebe.
Someday I'll wish upon a star
Eines Tages werde ich mir etwas wünschen, wenn ich einen Stern sehe,
And wake up where the clouds are far
und dort aufwachen, wo die Wolken weit
Behind me.
hinter mir liegen.
Where troubles melt like lemon drops
Wo Sorgen wie Zitronenbonbons zergehen,
Away above the chimney tops
hoch über den Schornsteinspitzen,
That's where you'll find me.
dort wirst du mich finden, mein Schatz.
Somewhere over the rainbow
Irgendwo über dem Regenbogen
Bluebirds fly.
fliegen blaue Vögel.
Birds fly over the rainbow.
Vögel fliegen über den Regenbogen.
Why can't I?
Warum kann ich das nicht, meine Liebste?
If happy little bluebirds fly
Wenn glückliche, kleine, blaue Vögel
Beyond the rainbow
über den Regenbogen hinaus fliegen,
Why, oh why can't I?
warum, oh warum kann ich das nicht?





Авторы: Gustav Holst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.