Gustavo - Kas i' ko pied. Guiseppe. - перевод текста песни на русский

Kas i' ko pied. Guiseppe. - Gustavoперевод на русский




Kas i' ko pied. Guiseppe.
Кто есть кто. Guiseppe.
1. pants Guiseppe
1. куплет Guiseppe
Tagad tā... jā. jā...
Итак... да, да...
noziedzība būs priekšā mentiem vienmēr,
Как преступность всегда будет на шаг впереди ментов,
rīdzinieki paliks šeit vienmēr.
Так и рижане останутся здесь навсегда.
Dzīvs piemērs, tam, ka pirmā vietā ir dzīvesveids un
Живой пример того, что на первом месте стоит образ жизни, и
šis veiks, mēs to darām
этот сработает, как мы это делаем.
No paša sākuma līdz pat galam!
С самого начала и до самого конца!
Ja kādam no jums ir sakāms kaut kas par mani vai
Если кому-то из вас есть что сказать обо мне или
Gustavu un S'T'A, tad lieciet sevi tagad manīt,
о Густаво и S'T'A, то дайте знать сейчас,
Jo neatskatoties mēs varam jūs samīt! Samīt tā, ka pt
Потому что, не оглядываясь, мы можем вас раздавить! Раздавить так, что, чёрт возьми,
Miesīga māte jūs nevarēs pazīt!
Родная мать вас не узнает!
Es nāku klajā ar paziņojumu - kas nav ar mums.
Я делаю заявление - кто не с нами,
Kas ir pret mums.
Тот против нас.
Jūs jau tagad esat mazākums. Drīz uz pirktiem varēs
Вы уже сейчас в меньшинстве. Скоро по пальцам можно будет
Saskaitīt tādus jūs!
Пересчитать таких, как вы!
Pozīcijas mainās. Jūtu, kāds pēc nopelniem dabūs. Tu
Позиции меняются. Чувствую, кто-то получит по заслугам. Ты
Turpini būt apdomīgs, es būšu pārmērīgi riebīgs! Redzot
Продолжай быть осмотрительным, я буду чрезмерно противен! Видя
Tavu nikno seju, es būšu no sirds priecīgs!
Твоё злое лицо, я буду от души рад!
Pārbraukšu tev pidaras pāri ar visu, kas ripi! ja ir ko
Перееду тебя, ублюдка, всем, что катится! Если есть что
Izdirst, atbildi man tagad uz šito!
Сказать, ответь мне сейчас на это!
Kas i' ko, kasi kuli ko?
Кто есть кто, кто кого?
Kamēr guli ko, saņem nulli ko?
Пока спишь, получаешь ноль?
Pielej mūli ko, baigi dulli ko?
Налей себе, совсем сдурел?
Kurš te rullē, ko, kad es kačā pūli ko? (...pagaidi! ko? Savu smaidu vari aizbāzt aiz
Кто тут рулит, когда я качаю толпу? (...подожди! что? Свою улыбку можешь засунуть за тот
Saksafona, kas tur stūrī stāv! zin' kā, vienkārši, mēs
Саксофон, что стоит в углу! Знаешь, как, просто мы
Sāksim tulīt no sākuma...)
Начнём сейчас с начала...)
2.pants Gustavo
2. куплет Gustavo
sākās mūsu kārtējā saruna! mūsu kārtējā kvasonā
Так начался наш очередной разговор! В нашем очередном угаре,
Ieturēta mūsu fasonā, kas daudziem izpaužas ar "kačā,
Выдержанном в нашем стиле, который для многих выражается в "качай,
Kačā" un ar "ielās", bet viss ir daudz dziļāk un nav tā,
Качай" и "улицы", но всё гораздо глубже и не так,
Ka Gustavs lielās.tagd panāc šurp un iegruzies tajā, ko
Что Густаво важничает. Подойди сюда и вникни в то, что
Es saku. ar diviem teikumiem iemīdu konkrētu kara taku.
Я говорю. Двумя предложениями проложил конкретную тропу войны.
Varbūt tas ir par traku, varbūt man ir par garu mēle,
Может быть, это слишком, может быть, у меня слишком длинный язык,
Bet es gribētu mācēt kidāt to dara Šķēke. Zini,
Но я хотел бы уметь читать рэп так, как это делает Шкеке. Знаешь,
Ko es gribētu vēl, lai man būtu jūs visus žēl. jo
Чего я хотел бы ещё - чтобы мне было вас всех жаль. Потому что
Pateikt nevarat to, ko domājat -jūs tam par jēlu!
Сказать не можете то, что думаете - вы для этого слишком сырые!
Tā,
Так,
man nav jūsu žēl un nekad nav bijis!
Как мне вас не жаль и никогда не было!
Prātā viena
В голове одна
Frāze kvēl: "ejiet visi dirst!'.
Жаркая фраза: "идите все к чёрту!".
Un visur no Rīgas
И так везде от Риги
Līdz Ventspilij un tad līdz Liepājai un tad līdz D-
До Вентспилса, а потом до Лиепаи и потом до Д-
Pilij. Visur, kur jums aiziet izklaide, man sākas
аугавпилса. Везде, где у вас начинаются развлечения, у меня начинаются
Pienākumi. Viss ko jūs tur tērējat, tie ir mani
Обязанности. Всё, что вы там тратите, это мои
Ienākumi!
Доходы!
Gu. norapo, tu sapiķo cik bieži tev
Gu. прочитай рэп, ты врубаешься, как часто, как тебе
Liekas?
Кажется?
Es to daru 24 stundas no vietas. varētu arī
Я это делаю 24 часа подряд. Мог бы и
Ilgāk, ja būtu vairāk stundu, bet ir tikai 2x12 un tās
Дольше, если бы было больше часов, но есть только 2x12 и они
Rit!
Идут!
Piedziedājums! 2x
Припев! 2x
3. pants Gustavo
3. куплет Gustavo
Pat tagad nediršu virsū. Es stāstu, ir patiesībā, jo
Даже сейчас не буду давить. Я рассказываю, как есть на самом деле, потому что
Zinu, ka viss ir savādāk, kāda tur dirsā vienotība?
Знаю, что всё иначе, какое там, к чёрту, единство?
Nekad riktigi neesam bijushi vienoti baigi! Varbūt
Никогда по-настоящему не были сильно едины! Может быть,
ļoti senu un uz ļoti īsu laiku.
Очень давно и на очень короткое время.
Savstarpējās
Во взаимном
Sacensībās vienam otru pārspēt. Tas ir vēzis
Соперничестве превзойти друг друга. Это как рак
Organismā, šķiet, ka to vajag ārstēt!
В организме, кажется, что это нужно лечить!
vietā visi
Вместо этого все
Kopā varējām pārspēt kādu citu!
Вместе могли превзойти кого-то другого!
Un es uz šito agrāk
И я на это раньше
Tādas likmes liku?
Такие ставки делал?
Un es par šito agrāk akli cēlos un kritu?
И я за это раньше слепо вставал и падал?
Vēro citu taktiku tagad kad guli pret rītu!(mierīgi)
Наблюдай другую тактику теперь, когда лежишь под утро!(спокойно)
Ar visiem trumpjiem rokās, ka mani nelabais parautu, es
Со всеми козырями в руках, чтоб меня чёрт дёрнул, я
To visu uzvēlu tatad varu visu sagraut!
Всё это взвалил, значит, могу всё разрушить!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.