Текст и перевод песни Gustavo Cordera - Devolución
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
se
busca
el
culpable
afuera
o
en
casa
Today
we
look
for
the
culprit
outside
or
at
home
A
alguien
que
se
lleve
todo
lo
que
nos
pasa
Someone
to
take
away
everything
that
happens
to
us
La
culpa
no
es
mas
que
el
odio
a
uno
mismo
Guilt
is
nothing
more
than
self-hatred
Dirigido
a
los
demás,
se
llama
fachismo
Directed
at
others,
it's
called
fascism
Son
todos
los
sismos
que
buscan
culpables
All
the
earthquakes
that
seek
culprits
Se
sienten
por
encima,
se
creen
respetables
They
feel
superior,
they
think
they
are
respectable
Esa
doble
moral,
que
en
organizaciones
That
double
standard,
that
in
organizations
Hurgando
en
la
roña,
nos
venden
carroña
Rummaging
through
the
filth,
they
sell
us
carrion
Pretenden
escalar
sin
ser
protagonsitas
They
pretend
to
climb
without
being
protagonists
Se
cuelgan
de
cualquiera,
mejor
si
son
artistas
They
hang
on
to
anyone,
better
if
they
are
artists
Se
encuentran
en
las
redes
recolectando
amigos
They
find
themselves
in
the
networks
collecting
friends
Y
escondidos
en
la
tele,
inventando
enemigos
And
hidden
on
television,
inventing
enemies
Al
verles
la
codicia,
tachada
en
sus
caras
When
you
see
their
greed,
scratched
on
their
faces
Sabrás
que
finalmente
no
pueden
darnos
nada
You
will
know
that
in
the
end
they
can't
give
us
anything
Mercenarias,
caretas,
tibios,
moralistas
Mercenaries,
masks,
lukewarm,
moralists
Rehenes
del
sistema,
serviles,
activistas
Hostages
of
the
system,
servile,
activists
Y
los
desechos
humanos,
¿No
tienen
derecho?
And
the
human
waste,
don't
they
have
the
right?
Quiero
estar
protegido,
sin
paredes
ni
techo
I
want
to
be
protected,
without
walls
or
a
roof
Y
que
levante
la
mano,
el
que
se
cree
perfecto
Let's
raise
our
hand
if
we
think
ourselves
to
be
perfect
O
se
siente
completo,
o
se
ve
sin
defectos
Or
feel
complete,
or
see
ourselves
as
flawless
Yo
quiero
estar
feliz
de
haber
nacido
hombre
I
want
to
be
happy
to
have
been
born
a
man
Quiero
vivir
de
pie,
reverenciar
mi
nombre
I
want
to
live
on
my
feet,
revere
my
name
Legitimar
mis
errores,
valorar
mis
agujeros
Legitimize
my
mistakes,
value
my
gaps
Bucear
en
aguas
turbias
y
encontrar
al
mensajero
Dive
into
murky
waters,
find
the
messenger
Que
me
ayude
a
vivir
aventuras
multiformes
To
help
me
live
multi-faceted
adventures
El
caos,
delicioso;
el
orden,
deforme
Chaos,
delicious;
order,
deformed
Y
aunque
se
burlen
de
mi,
por
abrazar
a
la
tierra
And
even
if
they
make
fun
of
me,
for
embracing
the
earth
Yo
amo
a
todos
los
seres,
y
me
revuelco
en
la
mierda
I
love
all
beings,
and
I
wallow
in
shit
Soy
un
hombre
capaz
de
partirse
en
pedazos
I
am
a
man
capable
of
breaking
myself
into
pieces
Y
de
volverme
a
unir,
con
solo
un
abrazo
And
putting
myself
back
together,
just
with
a
hug
Soy
un
hombre
valiente
que
enfrento
una
pena
I
am
a
brave
man
facing
sorrow
Con
el
amor
en
el
pecho,
y
con
el
rencor
en
las
venas
With
love
in
my
chest,
and
rancor
in
my
veins
Soy
un
hombre
capaz
de
vivir
sin
criterio
I
am
a
man
capable
of
living
without
criteria
De
entregarme
al
error,
de
besar
al
misterio
Surrendering
to
error,
kissing
the
mystery
De
embarrarme
en
los
pies,
de
perder
la
razón
Getting
my
feet
dirty,
losing
my
mind
Y
escuchar
en
silencio,
que
me
dice
el
corazón
And
listening
in
silence,
for
my
heart
La
condena
a
un
guerrero,
lo
despierta
de
su
sueño
The
condemnation
of
a
warrior,
awakens
him
from
his
dream
Y
aprende
que
el
dolor,
es
mucho
más
que
un
premio
He
learns
that
pain
is
much
more
than
a
prize
Y
así,
es
la
ley
de
atracción;
la
más
poderosa
ley
del
universo
So
it
is
with
the
law
of
attraction;
the
most
powerful
law
of
the
universe
Atraigo,
lo
que
rechazo
I
attract,
what
I
reject
Invito,
a
lo
que
evito
I
invite,
that
which
I
avoid
Le
doy
más
fuerza,
a
aquello
que
quiero
eliminar
I
give
more
strength,
to
that
which
I
want
to
eliminate
La
conciencia
me
ha
permitido
ver,
y
evolucionar
Consciousness
has
allowed
me
to
see,
and
evolve
Y
la
libertad
de
expresión,
compartirme
y
poder
sanar
And
the
freedom
of
expression,
to
share
and
heal
Cuando
el
amor
poco
se
muestra
y
no
responde
When
love
is
rarely
shown
and
does
not
respond
Solo
la
conciencia
puede
mostrar
lo
que
la
mentira
esconde
Only
conscience
can
show
what
lies
hides
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Edgardo Cordera, Oscar Humberto Righi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.