Gustavo Quintero feat. Los Graduados - El Adios - перевод текста песни на немецкий

El Adios - Los Graduados , Gustavo Quintero перевод на немецкий




El Adios
Der Abschied
Algo se muere en el alma cuando un amigo se va.
Etwas stirbt in der Seele, wenn ein Freund geht.
Cuando un amigo se va, algo se muere en el alma
Wenn ein Freund geht, stirbt etwas in der Seele
Cuando... un amigo se va, algo se muere en el alma
Wenn... ein Freund geht, stirbt etwas in der Seele
cuando un amigo se va.
wenn ein Freund geht.
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht
ayy va dejando una huella, que no se puede borrar
ach, hinterlässt er eine Spur, die man nicht löschen kann
y va dejando una huella, que no se puede borrar
und hinterlässt eine Spur, die man nicht löschen kann
No te vayas todavía no, no te vayas por favor
Geh noch nicht, nein, geh bitte nicht
no te vayas todavía, que hasta la guitarra mía
geh noch nicht, denn sogar meine Gitarre
llora cuando dice adiós.
weint, wenn sie Lebewohl sagt.
A la hora de partir, un pañuelo de silencio
Zur Stunde des Abschieds, ein Tuch des Schweigens
A... la hora de partir, un pañuelo de silencio
Zur... Stunde des Abschieds, ein Tuch des Schweigens
a la hora de partir.
zur Stunde des Abschieds.
A la hora de partir, porque hay palabras que hieren
Zur Stunde des Abschieds, denn es gibt Worte, die verletzen
y no se deben decir, porque hay palabras que hieren
und nicht gesagt werden sollten, denn es gibt Worte, die verletzen
y no se deben decir.
und nicht gesagt werden sollten.
Cuando se aleja en el mar, el barco se hace pequeño
Wenn es sich auf dem Meer entfernt, wird das Schiff klein
que grande es la soledad, y cuando se va perdiendo
wie groß ist die Einsamkeit, und wenn es sich verliert
que grande es la soledad.
wie groß ist die Einsamkeit.
El amigo que se va, ese vacío que deja
Der Freund, der geht, diese Leere, die er hinterlässt
que... no se puede llenar, es como un pozo sin fondo
die... nicht gefüllt werden kann, ist wie ein bodenloser Brunnen
que no se puede llenar.
die nicht gefüllt werden kann.
No te vayas todavía no, no te vayas por favor
Geh noch nicht, nein, geh bitte nicht
no te vayas todavía, que hasta la guitarra mía
geh noch nicht, denn sogar meine Gitarre
llora cuando dice adiós.
weint, wenn sie Lebewohl sagt.





Авторы: Manuel Garrido Lopez, Manuel Garcia Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.