Текст и перевод песни Gustavo Elis - No Me Dejes Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Dejes Solo
Не покидай меня
Tú
que
me
conoces
bien
Ты,
которая
знает
меня
так
хорошо,
Tanto
que
hasta
podrías
escribir
quien
soy
Что
могла
бы
написать,
кто
я.
Y
yo
que
creo
que
te
conozco
И
я,
который
думаю,
что
знаю
тебя,
Pero
reconozco
que
aún
me
falta
más
Но
признаю,
что
мне
ещё
многого
не
хватает.
Sé
callar
cuando
me
hablas
Я
умею
молчать,
когда
ты
говоришь,
Porque
tus
palabras
suelen
desarmarme
Потому
что
твои
слова
обычно
обезоруживают
меня.
Tienes
ese
don
perfecto
У
тебя
есть
этот
идеальный
дар,
Y
solo
con
un
beso
tú
puedes
calmarme
И
только
одним
поцелуем
ты
можешь
успокоить
меня.
Tú
que
me
lo
has
dado
todo
Ты,
которая
дала
мне
всё,
Y
yo
he
dado
tan
poco
cuando
pude
dar
más
А
я
дал
так
мало,
когда
мог
дать
больше.
Nunca
esperas
nada
a
cambio
Ты
никогда
ничего
не
ждёшь
взамен,
A
tu
lado
comprendí
lo
que
es
amar
Рядом
с
тобой
я
понял,
что
значит
любить.
Por
eso
no
me
dejes
solo,
necesito
tu
cariño
Поэтому
не
оставляй
меня
одного,
мне
нужна
твоя
ласка,
Porque
sigo
siendo
un
niño,
cuando
en
tus
brazos
estoy
Потому
что
я
всё
ещё
ребёнок,
когда
я
в
твоих
объятиях.
No
sabes
cuánto
quisiera
que
se
devolviera
el
tiempo
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
хотел
бы,
чтобы
время
вернулось
назад,
Para
revivir
momentos
que
no
volverán
jamás
Чтобы
пережить
моменты,
которые
больше
не
повторятся.
Pero
suerte
que
aún
te
tengo
y
tengo
ganas
de
amar,
uh,
no
Но
повезло,
что
ты
у
меня
ещё
есть,
и
у
меня
есть
желание
любить,
нет
Tengo
un
álbum
de
momentos
son
tantos
recuerdos
que
me
hacen
vivir
У
меня
есть
альбом
с
воспоминаниями,
это
столько
воспоминаний,
которые
заставляют
меня
жить.
Fueron
tantos
los
tropiezos
por
andar
de
terco
que
hasta
me
perdí
Столько
было
неудач
оттого,
что
упрямился
и
терялся.
Perdóname,
yo
sé
que
a
veces,
un
amor
de
meses,
lo
creí
real
Прости,
я
знаю,
что
иногда
я
превращал
месячную
любовь
в
настоящую.
Cuando
eras
tú
quien
me
amaba,
como
nunca
nadie
me
ha
podido
amar
Когда
именно
тебя
я
любил,
как
никто
ещё
меня
не
любил.
Tú
que
me
lo
has
dado
todo
Ты,
которая
дала
мне
всё,
Y
yo
he
dado
tan
poco
cuando
pude
dar
más
А
я
дал
так
мало,
когда
мог
дать
больше.
Nunca
esperas
nada
a
cambio
Ты
никогда
ничего
не
ждёшь
взамен,
A
tu
lado
comprendí
lo
que
es
amar
Рядом
с
тобой
я
понял,
что
значит
любить.
Por
eso
no
me
dejes
solo,
necesito
tu
cariño
Поэтому
не
оставляй
меня
одного,
мне
нужна
твоя
ласка,
Porque
sigo
siendo
un
niño
cuando
en
tus
brazos
estoy
Потому
что
я
всё
ещё
ребёнок,
когда
я
в
твоих
объятиях.
No
sabes
cuánto
quisiera
que
se
devolviera
el
tiempo
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
хотел
бы,
чтобы
время
вернулось
назад,
Para
revivir
momentos
que
no
volverán
jamás
Чтобы
пережить
моменты,
которые
больше
не
повторятся.
Pero
suerte
que
aún
te
tengo
y
tengo
ganas
de
amar
Но
повезло,
что
ты
у
меня
ещё
есть,
и
у
меня
есть
желание
любить.
Hoy
me
ataca
la
nostalgia,
ouh,
no
Сегодня
меня
одолевает
ностальгия,
нет
Tengo
ganas
de
llorar
(oh)
Мне
хочется
плакать
(ох)
Abrázame
(abrázame)
Обними
меня
(обними)
Protégeme
(protégeme)
Защити
меня
(защити)
Pon
tu
vientre,
otra
vez
Положи
свой
живот,
ещё
раз
Por
eso
no
me
dejes
solo,
necesito
tu
cariño
Поэтому
не
оставляй
меня
одного,
мне
нужна
твоя
ласка,
Porque
sigo
siendo
un
niño
cuando
en
tus
brazos
estoy
Потому
что
я
всё
ещё
ребёнок,
когда
я
в
твоих
объятиях.
No
sabes
cuánto
quisiera
que
se
devolviera
el
tiempo
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
хотел
бы,
чтобы
время
вернулось
назад,
Para
revivir
momentos
que
no
volverán
jamás
Чтобы
пережить
моменты,
которые
больше
не
повторятся.
Pero
suerte
que
aún
te
tengo
y
que
eres
mi
mamá
Но
повезло,
что
ты
у
меня
ещё
есть,
и
что
ты
моя
мама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.