Текст и перевод песни Gustavo Elis - Se Supone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
supone
que
eres
pasado
It's
supposed
to
be
in
the
past
Y
que
te
debo
olvidar
And
I
should
forget
you
Se
supone,
que
no
me
importe
It's
supposed
to
not
matter
Imaginarte
con
alguien
más
Imagining
you
with
someone
else
Que
lo
que
fuimos
ya
quedó
atrás
That
what
we
were
is
in
the
past
Y
alguien
que
te
ame
tanto
no
vas
a
encontrar
And
that
someone
who
loves
you
as
much
as
I
do
you
won't
find
Se
supone
que
ya
reaccione
It's
supposed
to
have
already
reacted
Y
que
te
debo
soltar
And
that
I
should
let
you
go
Se
supone
que
te
perdone
It's
supposed
to
forgive
you
Que
haga
que
no
me
importan
tus
intenciones
To
pretend
I
don't
care
about
your
intentions
Que
no
me
afecten
tus
deciciones
That
your
decisions
should
not
affect
me
Y
no
me
duelan
tus
decepciones
And
that
your
disappointments
should
not
hurt
me
Se
supone
que
ya
ni
busque
It's
supposed
to
stop
looking
Tu
nombre
por
Instagram
Your
name
on
Instagram
En
mi
presente
tu
estás
ausente
In
my
present
you
are
absent
Y
lo
tengo
que
aceptar
And
I
have
to
accept
it
Como
si
nada,
ya
tú
no
estas
As
if
nothing,
you
are
not
here
Y
tú
quieres
que
valla
a
buscarte
And
you
want
me
to
go
look
for
you
Se
supone
que
ya
reaccione
It's
supposed
to
have
already
reacted
Y
que
te
debo
soltar
And
that
I
should
let
you
go
Se
supone,
que
eres
pasado
It's
supposed
to
be
in
the
past
Y
que
te
debo
olvidar
And
I
should
forget
you
Se
supone
que
no
me
importe
It's
supposed
to
not
matter
Imaginarte
con
alguien
más
Imagining
you
with
someone
else
Que
lo
que
fuimos
ya
quedó
atrás
That
what
we
were
is
in
the
past
Y
alguien
que
te
ame
tanto
no
vas
a
encontrar
And
that
someone
who
loves
you
as
much
as
I
do
you
won't
find
Se
supone,
que
ya
reaccione
It's
supposed
to
have
already
reacted
Y
que
te
debo
soltar
And
that
I
should
let
you
go
(Se
supone,
y
que
te
debo
soltar)
(It's
supposed
to,
and
I
should
let
you
go)
(Se
supone,
y
que
te
debo
soltar)
(It's
supposed
to,
and
I
should
let
you
go)
(Se
supone,
y
que
te
debo
soltar)
(It's
supposed
to,
and
I
should
let
you
go)
(Se
supone,
y
que
te
debo
soltar)
(It's
supposed
to,
and
I
should
let
you
go)
(¿Cómo
no
desearte?,
si
bien
tú
sabes)
(How
can
I
not
want
you,
if
you
know)
(Que
los
primeros
son
los
mejores)
(That
the
first
are
the
best)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Josue Herrera Alexander, Loiniel Alejandro Pacheco Silva, Eduardo Borges, Gustavo Ramirez, Bakhos Greige
Альбом
Sad
дата релиза
14-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.