Текст и перевод песни Gustavo Lara - Abre la Puerta
Abre la Puerta
Open the Door
Abre
la
puerta
de
tu
alma,
Open
the
door
of
your
soul,
Abre
la
puerta
de
tu
corazón,
Open
the
door
of
your
heart,
Aquí
te
esperaré.
I'll
be
waiting
for
you
here.
Abre
la
puerta
de
tu
alma,
Open
the
door
of
your
soul,
Abre
la
puera
de
tu
intimidad,
Open
the
door
of
your
intimacy,
Si
vivo
amándote.
If
I
live
loving
you.
Aunque
guardes
en
tu
alma
un
gran
dolor,
Although
you
keep
a
great
pain
in
your
soul,
Es
difícil
olvidarlo
si
se
amó.
It's
hard
to
forget
it
if
you
loved.
Para
cuando
el
tiempo
haya
pasado
y
pienses
un
por
qué,
When
time
has
passed
and
you
think
why,
Tú
que
olvidaste
el
momento
en
mi
puerta
explícame.
You
who
forgot
the
moment
at
my
door
explain
to
me.
No
puedes
limitar
en
mi
el
amor
que
renacerá,
You
can't
limit
the
love
that
will
be
reborn
in
me,
Yo
sé
que
duelen
los
recuerdos,
pasarán.
I
know
the
memories
hurt,
they
will
pass.
Hoy
sopla
el
viento
a
favor
de
ti
y
de
mi,
amor
mío,
Today
the
wind
blows
in
favor
of
you
and
me,
my
love,
Una
luz,
dos
corazones.
Silenciosamente
el
cielo
nos
sonreirá.
A
light,
two
hearts.
Silently
the
sky
will
smile
at
us.
Abre
la
puerta
de
tu
alma,
Open
the
door
of
your
soul,
Abre
la
puerta
de
tu
corazón,
Open
the
door
of
your
heart,
Aquí
te
esperaré.
I'll
be
waiting
for
you
here.
Abre
la
puerta
de
tu
alma,
Open
the
door
of
your
soul,
Abre
la
puera
y
dime
sólo
un
sí,
Open
the
door
and
tell
me
just
yes,
Si
tu
quieres
volver.
If
you
want
to
come
back.
Para
cuando
nuestro
amor
se
encuentre
ya
When
our
love
finally
meets
El
silencio
será
bella
melodía.
Silence
will
be
a
beautiful
melody.
Si
la
gente
no
se
ama,
sólo
pierde
el
corazón,
If
people
don't
love
each
other,
they
only
lose
their
hearts,
Si
te
quiero
con
mi
cuerpo
y
alma,
eso
soy.
If
I
love
you
with
my
body
and
soul,
that's
what
I
am.
No
puedes
limitar
en
mi
el
amor
que
renacerá,
You
can't
limit
the
love
that
will
be
reborn
in
me,
Yo
sé
que
duelen
los
recuerdos,
pasarán.
I
know
the
memories
hurt,
they
will
pass.
Hoy
sopla
el
viento
a
favor
de
ti
y
de
mi,
amor
mío,
Today
the
wind
blows
in
favor
of
you
and
me,
my
love,
Una
luz,
dos
corazones.
Silenciosamente
el
cielo
nos
sonreirá.
A
light,
two
hearts.
Silently
the
sky
will
smile
at
us.
Abre
la
puerta
de
tu
alma,
Open
the
door
of
your
soul,
Abre
la
puerta
de
tu
corazón.
Open
the
door
of
your
heart.
Abre
la
puerta
de
tu
alma,
Open
the
door
of
your
soul,
Abre
la
puera
de
tu
intimidad.
Open
the
door
of
your
intimacy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Lara Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.