Текст и перевод песни Gustavo Lara - Ata
Por
que
tengo
miedo
Ох,
я
боюсь,
Que
nuestro
amor
pueda
acabar
que
se
cubra
el
cielo
Что
наша
любовь
умрет,
что
небо
закроют
Con
las
nubes
de
la
soledad
Тучи
одиночества.
Por
que
tengo
miedo
Я
так
боюсь,
Que
el
destino
nos
pueda
separar
corazon
te
ruego
Что
судьба
разлучит
нас,
молю
Тебя,
Que
nunca
me
dejes
de
amar.
Никогда
не
прекращай
любить
меня.
Ata
tu
corazon
fuertemente
al
mio
Привяжи
свое
сердце
крепко
к
моему,
Tu
boca
tibia
a
mis
labios
frios
Твои
теплые
губы
к
моим
холодным
устам,
Un
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Океан
поцелуев
– вот
моя
жажда
любви.
Por
eso
ata
tu
cuerpo
al
mio
aun
es
tando
abrazados
Поэтому
привяжи
свое
тело
к
моему,
даже
когда
мы
в
объятиях,
Tu
pecho
blanco
al
mio
enamorado
Твою
белую
грудь
к
моей
влюбленной,
Alumbra
de
luz
a
mi
obscuridad.
Освети
своим
светом
мою
темноту.
Por
que
tengo
miedo
Ох,
я
боюсь,
Que
nuestro
amor
pueda
acabar
que
se
cubra
el
cielo
Что
наша
любовь
умрет,
что
небо
закроют
Con
las
nubes
de
la
soledad.
Тучи
одиночества.
Por
que
tengo
miedo
Я
так
боюсь,
Que
el
destino
nos
pueda
separar
corazon
te
ruego
Что
судьба
разлучит
нас,
молю
Тебя,
Que
nunca
me
dejes
de
amar.
Никогда
не
прекращай
любить
меня.
Ata
tu
corazon
fuertemente
al
mio
Привяжи
свое
сердце
крепко
к
моему,
Tu
boca
tibia
a
mis
labios
frios
Твои
теплые
губы
к
моим
холодным
устам,
Un
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Океан
поцелуев
– вот
моя
жажда
любви.
Por
eso
ata
tu
cuerpo
al
mio
aun
estando
abrazados
Поэтому
привяжи
свое
тело
к
моему,
даже
когда
мы
в
объятиях,
Tu
pecho
blanco
al
mio
enamorado
Твою
белую
грудь
к
моей
влюбленной,
Alumbra
de
luz
a
mi
obscuridad.
Освети
своим
светом
мою
темноту.
Pero
ata
fuerte
mente
Но
свяжи
сильно,
Lazos
y
cadenas
Узами
и
цепями,
Tu
vientre
a
mi
vientre
Твой
живот
к
моему
животу,
Mi
sangre
a
tus
venas
Твою
кровь
к
моим
венам,
Atame
a
ti...
Привяжи
меня
к
себе...
Ata
tu
corazon
fuertemente
al
mio
Привяжи
свое
сердце
крепко
к
моему,
Tu
boca
tibia
a
mis
labios
frios
Твои
теплые
губы
к
моим
холодным
устам,
Un
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Океан
поцелуев
– вот
моя
жажда
любви.
Por
eso
ata
tu
cuerpo
al
mio
aun
estando
abrazados
Поэтому
привяжи
свое
тело
к
моему,
даже
когда
мы
в
объятиях,
Tu
pecho
blanco
al
mio
enamorado
Твою
белую
грудь
к
моей
влюбленной,
Alumbra
de
luz
a
mi
obscuridad.
Освети
своим
светом
мою
темноту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Lara Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.