Текст и перевод песни Gustavo Lara - Ata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
tengo
miedo
Почему
я
боюсь,
Que
nuestro
amor
pueda
acabar
que
se
cubra
el
cielo
Что
наша
любовь
может
закончиться,
что
небо
покроется
Con
las
nubes
de
la
soledad
Облаками
одиночества.
Por
que
tengo
miedo
Почему
я
боюсь,
Que
el
destino
nos
pueda
separar
corazon
te
ruego
Что
судьба
может
нас
разлучить,
сердце,
умоляю
тебя,
Que
nunca
me
dejes
de
amar.
Чтобы
ты
никогда
не
перестала
меня
любить.
Ata
tu
corazon
fuertemente
al
mio
Привяжи
свое
сердце
крепко
к
моему,
Tu
boca
tibia
a
mis
labios
frios
Свои
теплые
губы
к
моим
холодным,
Un
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Море
поцелуев
моей
жажде
любить.
Por
eso
ata
tu
cuerpo
al
mio
aun
es
tando
abrazados
Поэтому
привяжи
свое
тело
к
моему,
даже
когда
мы
обнимаемся,
Tu
pecho
blanco
al
mio
enamorado
Свою
белую
грудь
к
моей
влюбленной,
Alumbra
de
luz
a
mi
obscuridad.
Озари
светом
мою
тьму.
Por
que
tengo
miedo
Почему
я
боюсь,
Que
nuestro
amor
pueda
acabar
que
se
cubra
el
cielo
Что
наша
любовь
может
закончиться,
что
небо
покроется
Con
las
nubes
de
la
soledad.
Облаками
одиночества.
Por
que
tengo
miedo
Почему
я
боюсь,
Que
el
destino
nos
pueda
separar
corazon
te
ruego
Что
судьба
может
нас
разлучить,
сердце,
умоляю
тебя,
Que
nunca
me
dejes
de
amar.
Чтобы
ты
никогда
не
перестала
меня
любить.
Ata
tu
corazon
fuertemente
al
mio
Привяжи
свое
сердце
крепко
к
моему,
Tu
boca
tibia
a
mis
labios
frios
Свои
теплые
губы
к
моим
холодным,
Un
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Море
поцелуев
моей
жажде
любить.
Por
eso
ata
tu
cuerpo
al
mio
aun
estando
abrazados
Поэтому
привяжи
свое
тело
к
моему,
даже
когда
мы
обнимаемся,
Tu
pecho
blanco
al
mio
enamorado
Свою
белую
грудь
к
моей
влюбленной,
Alumbra
de
luz
a
mi
obscuridad.
Озари
светом
мою
тьму.
Pero
ata
fuerte
mente
Но
привяжи
крепко,
Lazos
y
cadenas
Веревками
и
цепями,
Tu
vientre
a
mi
vientre
Свой
живот
к
моему
животу,
Mi
sangre
a
tus
venas
Мою
кровь
к
твоим
венам,
Atame
a
ti...
Привяжи
меня
к
себе...
Ata
tu
corazon
fuertemente
al
mio
Привяжи
свое
сердце
крепко
к
моему,
Tu
boca
tibia
a
mis
labios
frios
Свои
теплые
губы
к
моим
холодным,
Un
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Море
поцелуев
моей
жажде
любить.
Por
eso
ata
tu
cuerpo
al
mio
aun
estando
abrazados
Поэтому
привяжи
свое
тело
к
моему,
даже
когда
мы
обнимаемся,
Tu
pecho
blanco
al
mio
enamorado
Свою
белую
грудь
к
моей
влюбленной,
Alumbra
de
luz
a
mi
obscuridad.
Озари
светом
мою
тьму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Lara Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.