Текст и перевод песни Gustavo Lins - Adoleta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
ganhou
com
esse
jeito
de
menina
You
won
me
over
with
your
girlish
ways
Tão
alegre,
tão
meiga
e
distraída
So
cheerful,
so
sweet
and
distracted
Eu
não
sei
onde
esse
amor
vai
me
levar
I
don't
know
where
this
love
will
take
me
Que
você
é
mais
nova
é
verdade
It's
true
that
you're
younger
Mas
não
quero
saber
da
sua
idade
But
I
don't
care
about
your
age
Não
vou
mais
fugir
eu
vou
deixar
rolar
I
won't
run
away
anymore,
I'm
going
to
let
it
happen
Te
chamo
pro
cinema,
você
tem
que
estudar
I
ask
you
to
the
movies,
you
have
to
study
E
quando
a
gente
sai
sempre
tem
hora
pra
voltar
And
when
we
go
out,
there's
always
a
time
to
go
back
Não
vê
que
eu
to
na
sua,
louco
pra
te
beijar
Don't
you
see
that
I'm
after
you,
crazy
to
kiss
you
Se
liga
na
ideia
que
eu
vou
te
mandar
Listen
to
the
idea
I'm
going
to
give
you
Não
quero
mais
brincar
(brincar
de
adoleta)
I
don't
want
to
play
(play
little
girl)
anymore
Não
quero
mais
brincar,
brincar
de
adoleta
I
don't
want
to
play
(play
little
girl)
anymore
Eu
quero
le
petit
petit
polá,
le
café
com
chocolat
I
want
le
petit
petit
polá,
le
café
with
chocolat
Le
petit
petit
polá,
le
café
com
chocolat
Le
petit
petit
polá,
le
café
with
chocolat
Não
quero
mais
brincar
(brincar
de
adoleta)
I
don't
want
to
play
(play
little
girl)
anymore
Eu
não
quero
mais
brincar
(brincar
de
adoleta)
I
don't
want
to
play
(play
little
girl)
anymore
Eu
quero
le
petit
petit
polá,
le
café
com
chocolat
I
want
le
petit
petit
polá,
le
café
with
chocolat
Le
petit
petit
polá,
le
café
com
chocolat
Le
petit
petit
polá,
le
café
with
chocolat
Me
ganhou
com
esse
jeito
de
menina
You
won
me
over
with
your
girlish
ways
Tão
alegre
tão
meiga
e
distraída
So
cheerful,
so
sweet
and
distracted
Eu
não
sei
onde
esse
amor
vai
me
levar
I
don't
know
where
this
love
will
take
me
E
você
é
mais
nova,
é
verdade
And
you're
younger,
it's
true
Mas
não
quero
saber
da
sua
idade
But
I
don't
care
about
your
age
Não
vou
mais
fugir
eu
vou
deixar
rolar
I
won't
run
away
anymore,
I'm
going
to
let
it
happen
Te
chamo
pro
cinema,
você
tem
que
estudar
I
ask
you
to
the
movies,
you
have
to
study
E
quando
a
gente
sai
sempre
tem
hora
pra
voltar
And
when
we
go
out,
there's
always
a
time
to
go
back
Não
vê
que
eu
to
na
sua
louco
pra
te
beijar
Don't
you
see
that
I'm
after
you,
crazy
to
kiss
you
Se
liga
na
ideia
que
eu
vou
te
mandar
Listen
to
the
idea
I'm
going
to
give
you
Não
quero
mais
brincar
(brincar
de
adoleta)
I
don't
want
to
play
(play
little
girl)
anymore
Não
quero
mais
brincar
(brincar
de
adoleta)
I
don't
want
to
play
(play
little
girl)
anymore
Eu
quero
le
petit
petit
polá,
le
café
com
chocolat
I
want
le
petit
petit
polá,
le
café
with
chocolat
Le
petit
petit
polá
(le
café
com
chocolat)
Le
petit
petit
polá
(le
café
with
chocolat)
Eu
não,
não,
não
quero
mais
brincar
(brincar
de
adoleta)
No,
I
don't,
I
don't
want
to
play
(play
little
girl)
anymore
Eu
não
quero
mais
brincar
(brincar
de
adoleta)
I
don't
want
to
play
(play
little
girl)
anymore
Eu
quero
le
petit
petit
polá,
le
café
com
chocolat
I
want
le
petit
petit
polá,
le
café
with
chocolat
Le
petit
petit
polá,
le
café
com
chocolat
Le
petit
petit
polá,
le
café
with
chocolat
Essa
foi
a
nova
roupagem
que
a
gente
fez
This
was
the
new
tune
we
made
Pra
essa
música
adoleta
For
this
song
for
the
little
girl
Também
uma
composição
minha
Also
a
composition
of
mine
Gravada
pela
Kelly
Key
Recorded
by
Kelly
Key
Eu
queria
agora
que
vocês
jogassem
I
wanted
you
guys
to
play
now
As
mãozinhas
pra
cima
Your
little
hands
up
Mandando
uma
energia
positiva
Sending
out
positive
energy
E
deixa
a
mão
lá
em
cima
And
leave
your
hand
up
there
Deixa
a
mão
lá
em
cima
Leave
your
hand
up
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Barreira Lins, Umberto Da Silva Tavares, Victor De Brito Junior
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
24-05-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.