Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dói - Ao Vivo
Es tut weh - Live
A
Lua
é
testemunha
que
eu
vivo
pensando
em
você
Der
Mond
ist
Zeuge,
dass
ich
ständig
an
dich
denke
Só
vivo
pra
pensar
em
você
Ich
lebe
nur,
um
an
dich
zu
denken
Apaguei
nossas
fotos
do
meu
telefone
Ich
habe
unsere
Fotos
von
meinem
Handy
gelöscht
Mas
você
tá
grudada
sabe
onde?
No
meu
coração
Aber
du
klebst
fest,
weißt
du
wo?
In
meinem
Herzen
E
não
tem
quem
tire,
não
Und
niemand
kann
dich
entfernen,
nein
Cê
é
o
amor
da
minha
vida
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Só
quem
vive
uma
paixão
Nur
wer
eine
Leidenschaft
erlebt
Morre
assim
na
despedida
Stirbt
so
beim
Abschied
O
refrão
é
fácil
Der
Refrain
ist
einfach
Terminar
gostando
dói,
dói,
dói
demais
Sich
zu
trennen,
obwohl
man
sich
liebt,
tut
weh,
tut
sehr
weh
Só
meu
peito
sabe
o
que
a
saudade
faz,
ai,
ai,
ai,
ai
Nur
meine
Brust
weiß,
was
die
Sehnsucht
anrichtet,
au,
au,
au,
au
Terminar
gostando
dói,
dói,
dói
demais
Sich
zu
trennen,
obwohl
man
sich
liebt,
tut
weh,
tut
sehr
weh
Só
meu
peito
sabe
o
que
a
saudade
faz,
ai,
ai,
ai,
ai
Nur
meine
Brust
weiß,
was
die
Sehnsucht
anrichtet,
au,
au,
au,
au
Ou
você
volta,
ou
eu
não
vivo
mais
Entweder
du
kommst
zurück,
oder
ich
lebe
nicht
mehr
Puxa,
puxa,
vai!
Zieh,
zieh,
los!
A
Lua
é
testemunha
que
eu
vivo
pensando
em
você
Der
Mond
ist
Zeuge,
dass
ich
ständig
an
dich
denke
Só
vivo
pra
pensar
em
você
Ich
lebe
nur,
um
an
dich
zu
denken
Apaguei
nossas
fotos
do
meu
telefone
Ich
habe
unsere
Fotos
von
meinem
Handy
gelöscht
Mas
você
tá
grudada
sabe
onde?
No
meu
coração
Aber
du
klebst
fest,
weißt
du
wo?
In
meinem
Herzen
Que
gracinha!
Wie
niedlich!
E
não
tem
quem
tire,
não
Und
niemand
kann
dich
entfernen,
nein
Cê
é
o
amor
da
minha
vida
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Só
quem
vive
uma
paixão
Nur
wer
eine
Leidenschaft
erlebt
Quero
ouvir
Jaguariúna
cantando
alto,
vem
assim,
é
fácil
Ich
möchte
Jaguariúna
laut
singen
hören,
kommt
so,
es
ist
einfach
Terminar
gostando
dói,
dói,
dói
demais
Sich
zu
trennen,
obwohl
man
sich
liebt,
tut
weh,
tut
sehr
weh
Só
meu
peito
sabe
o
que
a
saudade
faz,
ai,
ai,
ai,
ai
Nur
meine
Brust
weiß,
was
die
Sehnsucht
anrichtet,
au,
au,
au,
au
Terminar
gostando
dói,
dói,
dói
demais
Sich
zu
trennen,
obwohl
man
sich
liebt,
tut
weh,
tut
sehr
weh
Só
meu
peito
sabe
o
que
a
saudade
faz,
ai,
ai,
ai,
ai
Nur
meine
Brust
weiß,
was
die
Sehnsucht
anrichtet,
au,
au,
au,
au
Ou
você
volta
ou
eu
não
vivo
mais
Entweder
du
kommst
zurück,
oder
ich
lebe
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Breno Rios De Jesus, Diego Itallo Rodrigues De Souza, Marco Esteves, Shylton Fernandes Sousa Aquino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.