Gustavo Mioto - Dói - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Dói - Ao Vivo - Gustavo Miotoперевод на немецкий




Dói - Ao Vivo
Es tut weh - Live
A Lua é testemunha que eu vivo pensando em você
Der Mond ist Zeuge, dass ich ständig an dich denke
vivo pra pensar em você
Ich lebe nur, um an dich zu denken
Apaguei nossas fotos do meu telefone
Ich habe unsere Fotos von meinem Handy gelöscht
Mas você grudada sabe onde? No meu coração
Aber du klebst fest, weißt du wo? In meinem Herzen
E não tem quem tire, não
Und niemand kann dich entfernen, nein
é o amor da minha vida
Du bist die Liebe meines Lebens
quem vive uma paixão
Nur wer eine Leidenschaft erlebt
Morre assim na despedida
Stirbt so beim Abschied
O refrão é fácil
Der Refrain ist einfach
É assim
Er geht so
Terminar gostando dói, dói, dói demais
Sich zu trennen, obwohl man sich liebt, tut weh, tut sehr weh
meu peito sabe o que a saudade faz, ai, ai, ai, ai
Nur meine Brust weiß, was die Sehnsucht anrichtet, au, au, au, au
Terminar gostando dói, dói, dói demais
Sich zu trennen, obwohl man sich liebt, tut weh, tut sehr weh
meu peito sabe o que a saudade faz, ai, ai, ai, ai
Nur meine Brust weiß, was die Sehnsucht anrichtet, au, au, au, au
Ou você volta, ou eu não vivo mais
Entweder du kommst zurück, oder ich lebe nicht mehr
Puxa, puxa, vai!
Zieh, zieh, los!
É assim
Es ist so
A Lua é testemunha que eu vivo pensando em você
Der Mond ist Zeuge, dass ich ständig an dich denke
vivo pra pensar em você
Ich lebe nur, um an dich zu denken
Apaguei nossas fotos do meu telefone
Ich habe unsere Fotos von meinem Handy gelöscht
Mas você grudada sabe onde? No meu coração
Aber du klebst fest, weißt du wo? In meinem Herzen
Que gracinha!
Wie niedlich!
E não tem quem tire, não
Und niemand kann dich entfernen, nein
é o amor da minha vida
Du bist die Liebe meines Lebens
quem vive uma paixão
Nur wer eine Leidenschaft erlebt
Quero ouvir Jaguariúna cantando alto, vem assim, é fácil
Ich möchte Jaguariúna laut singen hören, kommt so, es ist einfach
Terminar gostando dói, dói, dói demais
Sich zu trennen, obwohl man sich liebt, tut weh, tut sehr weh
meu peito sabe o que a saudade faz, ai, ai, ai, ai
Nur meine Brust weiß, was die Sehnsucht anrichtet, au, au, au, au
Terminar gostando dói, dói, dói demais
Sich zu trennen, obwohl man sich liebt, tut weh, tut sehr weh
meu peito sabe o que a saudade faz, ai, ai, ai, ai
Nur meine Brust weiß, was die Sehnsucht anrichtet, au, au, au, au
Ou você volta ou eu não vivo mais
Entweder du kommst zurück, oder ich lebe nicht mehr





Авторы: Marcos Breno Rios De Jesus, Diego Itallo Rodrigues De Souza, Marco Esteves, Shylton Fernandes Sousa Aquino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.