Текст и перевод песни Gustavo Mioto - Fake News - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fake News - Ao Vivo
Fake News - Live
Se
a
cidade
falar
que
me
viu
sofrendo,
é
mentira
If
the
town
says
they
saw
me
suffer,
it's
a
lie
Não
acredita
Don't
believe
it
Se
o
povo
falou
que
me
viu
chorando,
mentiu
If
the
people
said
they
saw
me
crying,
they
lied
É
fake
news
It's
fake
news
Cê
acha
que
eu
tenho
cara
You
think
I
look
like
De
alguém
que
sofre
por
alguém
Someone
who
suffers
for
someone
Que
não
tem
coração?
Cê
acha
não
Who
has
no
heart?
You
don't
think
so
Cê
acha
que
pra
te
esquecer
You
think
that
to
forget
you
Tô
tendo
que
usar
medicação
I'm
having
to
take
medication
Cê
tem
razão
You're
right
Te
esquecer
eu
tentei
I've
tried
to
forget
you
Tá
escrito
nesse
olho
inchado
It's
written
in
this
swollen
eye
Que
eu
não
superei
That
I
haven't
gotten
over
you
Se
eu
pudesse,
eu
lavava
If
I
could,
I
would
wash
Você
da
minha
vida
You
out
of
my
life
Mas
amor
não
sai
com
água
But
love
doesn't
come
off
with
water
Te
esquecer
eu
tentei
I've
tried
to
forget
you
Tá
escrito
nesse
olho
inchado
It's
written
in
this
swollen
eye
Que
eu
não
superei
That
I
haven't
gotten
over
you
Se
eu
pudesse,
eu
lavava
If
I
could,
I
would
wash
Você
da
minha
vida
You
out
of
my
life
Mas
amor
não
sai
com
água
But
love
doesn't
come
off
with
water
Se
fosse
com
água
tava
resolvido
If
it
were
with
water
it
would
be
settled
Se
fosse
com
água
tava
fácil
If
it
were
with
water
it
would
be
easy
Pulava
ali
directo
e
vai
I
would
jump
in
right
there
Quero
ouvir
todo
o
mundo
que
tá
sofrido
I
want
to
hear
from
everyone
who
is
suffering
Tá
a
vontade
de
puxar
do
peito
pra
fora
You're
free
to
pull
it
out
of
your
chest
Desabafa
pra
gente,
assim
ó
Vent
to
us,
like
this
Cê
acha
que
eu
tenho
cara
You
think
I
look
like
De
alguém
que
sofre
por
alguém
Someone
who
suffers
for
someone
Que
não
tem
coração?
Cê
acha
não
Who
has
no
heart?
You
don't
think
so
Cê
acha
que
pra
te
esquecer
You
think
that
to
forget
you
Tô
tendo
que
usar
medicação?
I'm
having
to
take
medication?
É,
mais
ou
menos
isso,
viu?
Yeah,
that's
about
it,
you
see?
Te
esquecer
eu
tentei
I've
tried
to
forget
you
Tá
escrito
nesse
olho
inchado
It's
written
in
this
swollen
eye
Que
eu
não
superei
That
I
haven't
gotten
over
you
Se
eu
pudesse,
eu
lavava
If
I
could,
I
would
wash
Você
da
minha
vida
You
out
of
my
life
Mas
amor
não
sai
com
água
But
love
doesn't
come
off
with
water
Te
esquecer
eu
tentei
I've
tried
to
forget
you
Tá
escrito
nesse
olho
inchado
It's
written
in
this
swollen
eye
Que
eu
não
superei
That
I
haven't
gotten
over
you
Se
eu
pudesse,
eu
lavava
If
I
could,
I
would
wash
Você
da
minha
vida
You
out
of
my
life
Mas
amor
não
sai
com
água
But
love
doesn't
come
off
with
water
Não
sai
com
nada
It
doesn't
come
off
with
anything
Amor
não
sai
com
água
Love
doesn't
come
off
with
water
Amor
não
sai
com
nada
Love
doesn't
come
off
with
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.