Текст и перевод песни Gustavo Mioto - Geladeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
disser
que
eu
ainda
não
te
superei
Если
я
скажу,
что
до
сих
пор
не
забыл
тебя,
Vou
te
explicar
de
onde
é
mesmo
que
eu
parei
Я
объясню
тебе,
на
чем
именно
я
остановился.
Parece
que
eu
tô
numa
geladeira
Мне
кажется,
я
как
в
холодильнике,
Esperando
a
data
de
vencer
Жду
дату
истечения
срока
годности.
O
que
eu
te
digo
não
é
brincadeira
То,
что
я
тебе
говорю,
не
шутка,
Mas
eu
tô
estragando
sem
você
Но
без
тебя
я
портюсь.
Tô
me
sentindo
um
último
pedaço
Чувствую
себя
последним
кусочком,
Que
ninguém
mais
vai
querer
Который
никому
больше
не
нужен.
Então
tenta
me
explicar
Так
объясни
мне,
Ondе
foi
que
o
nosso
doce
amargou
Где
наш
сладкий
вкус
стал
горьким?
Onde
foi
quе
o
meu
beijo
te
enjoou
Где
мои
поцелуи
тебе
надоели?
Ficou
cheia
de
mim
e
vazia
de
amor
Ты
переполнилась
мной,
но
опустошилась
от
любви.
Nem
me
deu
chance
pra
falar
Ты
даже
не
дала
мне
шанса
сказать,
Que
só
um
lado
não
mantém
a
relação
Что
один
человек
не
может
поддерживать
отношения.
Que
se
o
amor
é
ímpar,
não
tem
solução
Что
если
любовь
нечетная,
то
решения
нет.
Ou
eu
sou
ruim
de
conta
ou
cê
é
zero
coração
Или
я
плохо
считаю,
или
у
тебя
сердце
равно
нулю.
E
o
resultado
dessa
divisão
И
результатом
этого
деления
São
dois
quartos
de
solidão
Две
четверти
одиночества.
Se
eu
disser
que
eu
ainda
não
te
superei
Если
я
скажу,
что
до
сих
пор
не
забыл
тебя,
Vou
te
explicar
de
onde
é
mesmo
que
eu
parei
Я
объясню
тебе,
на
чем
именно
я
остановился.
Parece
que
eu
tô
numa
geladeira
Мне
кажется,
я
как
в
холодильнике,
Esperando
a
data
de
vencer
Жду
дату
истечения
срока
годности.
O
que
eu
te
digo
não
é
brincadeira
То,
что
я
тебе
говорю,
не
шутка,
Mas
eu
tô
estragando
sem
você
Но
без
тебя
я
портюсь.
Tô
me
sentindo
um
último
pedaço
Чувствую
себя
последним
кусочком,
Que
ninguém
mais
vai
querer
Который
никому
больше
не
нужен.
Então
tenta
me
explicar
Так
объясни
мне,
Onde
foi
que
o
nosso
doce
amargou
Где
наш
сладкий
вкус
стал
горьким?
Onde
foi
que
o
meu
beijo
te
enjoou
Где
мои
поцелуи
тебе
надоели?
Ficou
cheia
de
mim
e
vazia
de
amor
Ты
переполнилась
мной,
но
опустошилась
от
любви.
Nem
me
deu
chance
pra
falar
Ты
даже
не
дала
мне
шанса
сказать,
Que
só
um
lado
não
mantém
a
relação
Что
один
человек
не
может
поддерживать
отношения.
Que
se
o
amor
é
ímpar,
não
tem
solução
Что
если
любовь
нечетная,
то
решения
нет.
Ou
eu
sou
ruim
de
conta
ou
cê
é
zero
coração
Или
я
плохо
считаю,
или
у
тебя
сердце
равно
нулю.
E
o
resultado
dessa
divisão
И
результатом
этого
деления
São
dois
quartos
de
solidão
Две
четверти
одиночества.
E
o
resultado
dessa
divisão
И
результатом
этого
деления
São
dois
quartos
de
solidão
Две
четверти
одиночества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graciano, Gustavo Mioto, Matheus Marcolino, Thiago Teg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.