Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Parei De Sofrer - Ao Vivo
Ich habe nicht aufgehört zu leiden - Live
Esse
é
o
momento
de
vocês
Das
ist
euer
Moment
Quero
ouvir
Jaguariúna
cantando
pra
mim
Ich
möchte
Jaguariúna
für
mich
singen
hören
Me
viu
bebendo,
me
viu
dançando
Du
hast
mich
trinken
sehen,
du
hast
mich
tanzen
sehen
Me
viu
curtindo,
me
viu
beijando
Du
hast
mich
feiern
sehen,
du
hast
mich
küssen
sehen
Todos
os
sintomas
de
quem
já
te
superou
Alle
Symptome
von
jemandem,
der
dich
überwunden
hat
O
que
os
teus
olhos
veem,
meu
coração
não
sente
Was
deine
Augen
sehen,
fühlt
mein
Herz
nicht
Eu
tô
com
saudade,
mas
também
tô
carente
Ich
vermisse
dich,
aber
ich
bin
auch
bedürftig
Não
julga
a
minha
boca
por
se
aventurar
Verurteile
meinen
Mund
nicht
dafür,
dass
er
sich
auf
Abenteuer
einlässt
Se
tá
incomodada...
(Jaguariúna,
vem!)
Wenn
es
dich
stört...
(Jaguariúna,
komm!)
E
eu
não
parei
de
sofrer
Und
ich
habe
nicht
aufgehört
zu
leiden
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Nur
weil
du
mich
eine
andere
küssen
gesehen
hast
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
E
eu
não
parei
de
sofrer
Und
ich
habe
nicht
aufgehört
zu
leiden
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Nur
weil
du
mich
eine
andere
küssen
gesehen
hast
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Não
confunda
as
coisas
Verwechsle
die
Dinge
nicht
Que
eu
tô
sofrendo,
mas
eu
não
sou
trouxa
Ich
leide
zwar,
aber
ich
bin
kein
Trottel
Só
quem
não
vai
ser
trouxa
nessa
vida
Nur
wer
kein
Trottel
in
diesem
Leben
sein
wird
Mãozinha
pra
cima,
batendo
na
palma
da
mão!
Hände
hoch,
auf
die
Handflächen
klatschen!
Vem
Jaguariúna,
vem!
Komm
Jaguariúna,
komm!
Quem
souber,
canta
Wer
es
weiß,
singt
mit
Oi,
meu
amor
Hallo,
meine
Liebe
Me
viu
bebendo...
Du
hast
mich
trinken
sehen...
Me
viu
beijando
Du
hast
mich
küssen
sehen
Todos
os
sintomas
de
quem
já
te
superou
Alle
Symptome
von
jemandem,
der
dich
überwunden
hat
O
que
os
teus
olhos
(veem),
meu
coração
não
sente
Was
deine
Augen
(sehen),
fühlt
mein
Herz
nicht
Eu
tô
com
saudade,
mas
também
tô
carente
Ich
vermisse
dich,
aber
ich
bin
auch
bedürftig
Não
julga
minha
boca
por
se
aventurar
Verurteile
meinen
Mund
nicht
dafür,
dass
er
sich
auf
Abenteuer
einlässt
Se
tá
incomodada...
(Jaguariúna,
vem!)
Wenn
es
dich
stört...
(Jaguariúna,
komm!)
E
eu
não
parei
de
sofrer
Und
ich
habe
nicht
aufgehört
zu
leiden
Só
porque
me
viu
beijando
outra
(vem!)
Nur
weil
du
mich
eine
andere
küssen
gesehen
hast
(komm!)
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
E
eu
não
parei
de
sofrer
Und
ich
habe
nicht
aufgehört
zu
leiden
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Nur
weil
du
mich
eine
andere
küssen
gesehen
hast
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Só
vocês,
eu
quero
ouvir!
Nur
ihr,
ich
will
es
hören!
E
eu
não
parei
de
sofrer
Und
ich
habe
nicht
aufgehört
zu
leiden
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Nur
weil
du
mich
eine
andere
küssen
gesehen
hast
(Coração)
coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
(Herz)
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
(Coração)
coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
(Herz)
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Mais
uma
vez
e
vem!
Noch
einmal
und
komm!
E
eu
não
parei
de
sofrer
Und
ich
habe
nicht
aufgehört
zu
leiden
Só
porque
me
viu
beijando
outra
Nur
weil
du
mich
eine
andere
küssen
gesehen
hast
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Coração
tem
nada
a
ver
com
a
boca
Das
Herz
hat
nichts
mit
dem
Mund
zu
tun
Não
confunda
as
coisas
Verwechsle
die
Dinge
nicht
Que
eu
tô
sofrendo,
mas
eu
não
sou
trouxa
Ich
leide
zwar,
aber
ich
bin
kein
Trottel
Não
confunda
as
coisas
Verwechsle
die
Dinge
nicht
Eu
tô
sofrendo
(mas
eu
não
sou
trouxa)
Ich
leide
(aber
ich
bin
kein
Trottel)
Mas
eu
não
sou
trouxa
Aber
ich
bin
kein
Trottel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junior Pepato, Theo Andrade, Francisco Benicio De Sa Neto, Luan Rafael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.