Текст и перевод песни Gustavo Mioto - Pro Nosso Bem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pro Nosso Bem - Ao Vivo
Ради Нас - Вживую
Me
tira
uma
dúvida
aqui
Развей
мои
сомнения
Você
tá
bem
mesmo
ou
é
só
pose?
Ты
и
правда
в
порядке
или
просто
притворяешься?
Tira
uma
dúvida
aqui
Ответь
мне
на
вопрос
O
tempo
que
passou
longe
de
mim
Время,
проведенное
вдали
от
меня,
Fez
bem
ou
não
te
fez
tão
bem
assim
Пошло
тебе
на
пользу
или
не
очень?
O
que
eu
sei
é
que
tá
bad
por
aqui
Я
лишь
знаю,
что
мне
здесь
очень
плохо.
Será
que
já
se
acostumou
Ты
уже
привыкла
A
dormir
com
os
dois
travesseiros
Спать
с
двумя
подушками,
Não
disputar
espaço
no
chuveiro
Не
делить
место
в
душе
E
acordar
sem
o
meu
beijo
chato
de
despertador
И
просыпаться
без
моего
назойливого
поцелуя-будильника?
Será
que
já
se
acostumou
Ты
уже
привыкла?
(Então
me
fala
a
verdade)
(Так
скажи
мне
правду)
Como
é
que
tá
seu
coração
Как
там
твое
сердце
Sozinho
sem
mim
Одно,
без
меня?
E
se
tiver
igual
ao
meu
И
если
оно
такое
же,
как
мое,
Que
dó,
tadinho
Бедняжка,
как
мне
жаль
его.
Pro
nosso
bem
escuta
a
dica
Ради
нас,
послушай
совет:
Pega
sua
vida
e
traz
de
volta
pra
minha
Возьми
свою
жизнь
и
верни
ее
в
мою.
E
traz
de
volta
И
вернись
Como
é
que
tá
seu
coração
Как
там
твое
сердце
Sozinho
sem
mim
Одно,
без
меня?
E
se
tiver
igual
ao
meu
И
если
оно
такое
же,
как
мое,
Que
dó,
tadinho
Бедняжка,
как
мне
жаль
его.
Pro
nosso
bem
escuta
a
dica
Ради
нас,
послушай
совет:
Pega
sua
vida
e
traz
de
volta
pra
minha
Возьми
свою
жизнь
и
верни
ее
в
мою.
Todo
mundo
mãozinha
pra
cima,
de
um
lado
pro
outro
e
vem
Все
поднимают
руки
вверх,
из
стороны
в
сторону,
и
давай!
Será
que
já
se
acostumou
Ты
уже
привыкла
A
dormir
com
os
dois
travesseiros
Спать
с
двумя
подушками,
Não
disputar
espaço
no
chuveiro
Не
делить
место
в
душе
E
acordar
sem
o
meu
beijo
chato
de
despertador
И
просыпаться
без
моего
назойливого
поцелуя-будильника?
Será
que
já
se
acostumou?
Ты
уже
привыкла?
Canta
alto
que
eu
quero
ouvir
bem
assim
Пойте
громче,
я
хочу
это
услышать!
Como
é
que
tá
seu
coração
Как
там
твое
сердце
Sozinho
sem
mim
Одно,
без
меня?
E
se
tiver
igual
ao
meu
И
если
оно
такое
же,
как
мое,
Que
dó,
tadinho
Бедняжка,
как
мне
жаль
его.
Pro
nosso
bem
escuta
a
dica
Ради
нас,
послушай
совет:
Pega
sua
vida
e
traz
de
volta
Возьми
свою
жизнь
и
вернись
Só
vocês
e
canta
alto
e
vem,
vem,
vem
Только
вы,
пойте
громче,
давай,
давай,
давай!
Como
é
que
tá
seu
coração
Как
там
твое
сердце
(Sozinho
sem
mim)
(Одно,
без
меня?)
E
se
tiver
igual
ao
meu
И
если
оно
такое
же,
как
мое,
(Que
dó,
tadinho)
(Бедняжка,
как
мне
жаль
его.)
Pro
nosso
bem
escuta
a
dica
Ради
нас,
послушай
совет:
Pega
sua
vida
e
traz
de
volta
pra
minha
Возьми
свою
жизнь
и
верни
ее
в
мою.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Vinicius Soares De Oliveira, Daniel Caon, Bruno Sucesso, Elan Rubio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.