Gustavo Mioto - Sofrimento Antecipado (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Sofrimento Antecipado (Ao Vivo) - Gustavo Miotoперевод на немецкий




Sofrimento Antecipado (Ao Vivo)
Vorzeitiges Leiden (Live)
Fica assim então
Bleibt es eben so
A partir desse tchau, foi mal, vou cortar relação
Ab diesem Abschied, tut mir leid, ich breche den Kontakt ab
É que eu não aguento não
Ich halte es einfach nicht aus
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Zu wissen, dass ich nicht mehr der Grund für dieses Lächeln sein werde
Não quero mais papo, não quero notícia
Ich will kein Gerede mehr, ich will keine Nachrichten
Parei de seguir pra seguir minha vida
Ich habe aufgehört zu folgen, um mein Leben weiterzuführen
Mas em qualquer coisa que te envolve
Aber alles, was dich betrifft
Toca a ferida
Berührt die Wunde
me vendo bêbado e te stalkeando
Ich sehe mich schon betrunken und dich stalken
Pelo perfil falso
Über ein Fake-Profil
Te imaginando bêbada, tirando a roupa
Stelle mir vor, wie du betrunken bist, deine Kleider ausziehst
Pra outro no quarto
Für einen anderen im Zimmer
Nem sei se saiu, se beijou, se entregou
Ich weiß nicht mal, ob du schon ausgegangen bist, dich geküsst, dich hingegeben hast
E eu um bagaço
Und ich bin schon am Ende
É que eu sou emocionado
Weil ich so emotional bin
E sofro tudo antecipado
Und alles im Voraus erleide
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
É que eu sou emocionado
Weil ich so emotional bin
E sofro tudo antecipado (ih!)
Und alles im Voraus erleide (ih!)
Mãozinha pra cima e joga na palma da mão
Hände hoch und in die Handfläche
Pra todo mundo que sofre com aquela ansiedade
Für alle, die unter dieser Angst leiden
Num sabe se liga, se não manda, se não manda mensagem
Nicht wissen, ob sie anrufen, ob sie nicht schreiben, keine Nachricht senden sollen
Canta pra mim
Singt für mich
Fica assim então
Bleibt es eben so
A partir desse tchau, foi mal, vou cortar relação
Ab diesem Abschied, tut mir leid, ich breche den Kontakt ab
(Melhor coisa nesse momento é nem ver mais, né)
(Das Beste in diesem Moment ist, dich nicht mehr zu sehen, oder?)
É que eu não aguento, não
Ich halte es einfach nicht aus, nein
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Zu wissen, dass ich nicht mehr der Grund für dieses Lächeln sein werde
Não quero contato, não quero notícia
Ich will keinen Kontakt, ich will keine Nachrichten
Parei de seguir pra seguir minha vida
Ich habe aufgehört zu folgen, um mein Leben weiterzuführen
Mas em qualquer coisa que te envolve
Aber alles, was dich betrifft
Toca a ferida
Berührt die Wunde
me vendo bêbado e te stalkeando
Ich sehe mich schon betrunken und dich stalken
Pelo perfil falso
Über ein Fake-Profil
Te imaginando bêbada, tirando a roupa
Stelle mir vor, wie du betrunken deine Kleider ausziehst
Pra outro no quarto
Für einen anderen im Zimmer
Nem sei se saiu, se beijou, se entregou
Ich weiß nicht mal, ob du schon ausgegangen bist, dich geküsst, dich hingegeben hast
E eu um bagaço
Und ich bin schon am Ende
É que eu sou emocionado
Weil ich so emotional bin
E sofro tudo antecipado
Und alles im Voraus erleide
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
É que eu sou emocionado
Weil ich so emotional bin
E sofro tudo antecipado
Und alles im Voraus erleide
Eu sofro tudo antecipado
Ich erleide alles im Voraus





Авторы: Graciano Antonio Da Silva, Tiago Dos Santos Moreira, Matheus Marcolino, Daniel Caon, Gabriel Pascoal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.