Текст и перевод песни Gustavo Palafox - Caro Quintero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caro Quintero
Caro Quintero
Soy
nacido
en
Sinaloa,
y
en
el
rancho
de
la
noria
es
donde
yo
me
vine
a
criar
I
was
born
in
Sinaloa,
and
in
the
ranch
of
La
Noria
is
where
I
was
raised
Sangre
de
Badiraguato,
ahí
di
mis
primeros
pasos,
Rafael
Caro
Quintero,
es
de
quien
yo
les
vengo
a
hablar
Blood
of
Badiraguato,
there
I
took
my
first
steps,
Rafael
Caro
Quintero,
is
who
I
am
here
to
tell
you
about
Le
apodan
narco
de
narcos
They
call
him
the
narco
of
narcos
Ya
sabrán
porque
será
You'll
know
why
Cartel
de
Guadalajara,
juntos
con
mis
camaradas
es
lo
que
he
venido
a
crear
Guadalajara
Cartel,
together
with
my
comrades
is
what
I
have
come
to
create
Traficando
mariguana
de
esa
mata
colombiana,
con
Gallardo
y
con
Fonseca,
ahí
empezamos
a
batear
Trafficking
marijuana
from
that
Colombian
plant,
with
Gallardo
and
with
Fonseca,
that's
where
we
started
to
hit
it
off
Pero
perros
de
la
DEA
But
the
dogs
of
the
DEA
Se
la
fueron
a
aventar
They
came
to
meddle
Ya
tengo
lo
que
más
añoraba,
recobre
mi
libertad
Now
I
have
what
I
most
desired,
I
regained
my
freedom
Pase
28
años
de
mi
vida
condenado
entre
las
cárceles
de
alta
seguridad
I
spent
28
years
of
my
life
condemned
in
high-security
prisons
Todo
por
la
muerte
de
un
agente
que
me
fueron
a
achacar
All
because
of
the
death
of
an
agent
that
was
blamed
on
me
Se
los
digo
al
que
no
sepa
I
tell
this
to
whoever
doesn't
know
Yo
no
mate
a
Camarena,
menos
a
Alfredo
Avelar
I
didn't
kill
Camarena,
any
less
Alfredo
Avelar
Hoy
cualquier
perro
te
ladra,
muchos
creen
tener
agallas
y
muy
pocos
han
de
actuar
Today
any
dog
barks
at
you,
many
believe
they
have
guts
and
few
will
act
Yo
me
voy
por
la
palabra,
las
acciones
me
respaldan,
no
tolero
las
traiciones
ni
las
he
de
perdonar
I
go
by
my
word,
my
actions
back
me
up,
I
don't
tolerate
betrayals
nor
will
I
forgive
them
Me
paseo
en
los
aeroplanos
I
ride
in
airplanes
O
en
un
yate
por
el
mar
Or
in
a
yacht
out
at
sea
40
años
de
condena,
me
da
pena
y
de
la
ajena,
eso
no
voy
a
pagar
40
years
of
sentence,
it
shames
me
and
for
others,
that
I
will
not
pay
Que
les
pague
quien
les
debe,
quien
no
debe
nada
teme,
y
no
temo
por
las
muertes
que
quieren
incriminar
Let
those
who
owe
you
pay
you,
those
who
owe
nothing
fear
nothing,
and
I
don't
fear
the
deaths
they
want
to
blame
me
for
Se
quedaron
con
las
ganas
They
were
left
wanting
De
poderme
extraditar
To
be
able
to
extradite
me
Ya
tengo
lo
que
más
añoraba
y
no
lo
voy
a
soltar
Now
I
have
what
I
most
desired
and
I'm
not
going
to
let
it
go
Pase
28
años
de
mi
vida
condenado
entre
las
cárceles
de
alta
seguridad
I
spent
28
years
of
my
life
condemned
in
high-security
prisons
Todo
por
la
muerte
de
un
agente
que
me
fueron
a
achacar
All
because
of
the
death
of
an
agent
that
was
blamed
on
me
Se
los
digo
al
que
no
sepa
I
tell
this
to
whoever
doesn't
know
Yo
no
mate
a
Camarena,
menos
a
Alfredo
Avelar
I
didn't
kill
Camarena,
any
less
Alfredo
Avelar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Palafox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.