Gustavo "el Loko" Quintero - Los Gotereros - перевод текста песни на немецкий

Los Gotereros - Gustavo "el Loko" Quinteroперевод на немецкий




Los Gotereros
Die Schnorrer
Hombre, estoy viendo una cosa en este pueblo
Mann, ich sehe was in diesem Dorf
No se puede tomar trago porque hay mucho boterero
Man kann keinen Schnaps trinken, weil es viele Schnorrer gibt
Que se lo pasan los domingos recorriendo
Die sich sonntags immer rumtreiben
No se les acerca pa' tienda, cantina ni graneros
Man kommt nicht ran an Laden, Kneipe oder Scheunen
Hay un Arnulfo, un Francisco, un Emilio, un Adela
Da ist ein Arnulfo, ein Francisco, ein Emilio, eine Adela
Y un Enrique, un hijo de marimelda
Und ein Enrique, ein Sohn einer Schlampe
Que cuando ven que uno está tomando tragos
Die wenn sie sehen, dass man was trinkt
Se le pegan, compañero, pero no compran ni media
Die pflanzen sich an meine Dame, aber kaufen keinen halben Schluck
Sírvame el trago señor cantinero
Kellner, schenken Sie mir den Schnaps ein
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Hágale juy pa' que le sepa bueno
Machen Sie ihn stark, damit er gut schmeckt
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Sírvame el trago señor cantinero
Kellner, schenken Sie mir den Schnaps ein
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Hágale juy pa' que le sepa bueno
Machen Sie ihn stark, damit er gut schmeckt
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Esos cristianos se conocen a la legua
Diese Kerle erkennt man auf Meilen
Porque son desesperados cuando ven una cerveza
Weil sie verzweifelt sind, wenn sie ein Bier sehen
Sin conocerlo le saludan: "¿Qué hay, mi hermano?
Ohne Dich zu kennen, grüßen sie: "Was geht, mein Bruder?
¿Cómo está, don caballero?", y se le sientan a la mesa
Wie geht's, Herr Baron?" und setzen sich an Deinen Tisch
Hay un Ignacio, un Accencio, un Hernando, un Germán
Da ist ein Ignacio, ein Accencio, ein Hernando, ein Germán
Y un tal Gustavo los he visto muchas veces
Und ein gewisser Gustavo, die habe ich oft gesehen
Que si les untan alcohol en las espaldas
Wenn man denen Alkohol auf den Rücken schmiert
Les aseguro compañero, se desnucan por la bese
Ich versichere Dir meine Dame, die brechen sich den Hals für den Schluck
Sírvame el trago señor cantinero
Kellner, schenken Sie mir den Schnaps ein
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Hágale juy pa' que le sepa bueno
Machen Sie ihn stark, damit er gut schmeckt
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Sírvame el trago señor cantinero
Kellner, schenken Sie mir den Schnaps ein
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Hágale juy pa' que le sepa bueno
Machen Sie ihn stark, damit er gut schmeckt
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Hay un Miguel, también hay un Gabriel
Da ist ein Miguel, auch ein Gabriel
Un Jesús, un Ismael, un hijo de doña Jesusa
Ein Jesús, ein Ismael, ein Sohn von Doña Jesusa
Que son capaces de perder toda la noche
Die sind fähig, die ganze Nacht zu verlieren
Donde ven una botella untada de tapetusa
Wo sie eine Flasche sehen, bestrichen mit Schnaps
Doña Rosalba les contó aquella una tarde
Doña Rosalba erzählte ihnen eines Nachmittags
Siente un poco de aguardiente para un dolor de cabeza
Sie fühle ein wenig Branntwein gegen Kopfschmerzen
Y se encontró con Alberto, con Darío, con Pablo
Und traf auf Alberto, auf Darío, auf Pablo
Y con Gerardo y se la vieron a la vieja
Und auf Gerardo und sie haben es der Alten ausgesehen
Sírvame el trago señor cantinero
Kellner, schenken Sie mir den Schnaps ein
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Hágale juy pa' que le sepa bueno
Machen Sie ihn stark, damit er gut schmeckt
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Sírvame el trago señor cantinero
Kellner, schenken Sie mir den Schnaps ein
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)
Hágale juy pa' que le sepa bueno
Machen Sie ihn stark, damit er gut schmeckt
(Tranquilo hermano que aquí no hay boterero)
(Ruhig, Bruder, hier gibt's keine Schnorrer)





Авторы: Jose Munoz Ospina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.