Gustavo - En la Ciudad de la Furia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gustavo - En la Ciudad de la Furia




En la Ciudad de la Furia
В городе ярости
Me veras volar
Ты увидишь, как я парю
Por la ciudad de la furia
Над городом ярости,
Donde nadie sabe de ti
Где никто не знает о тебе,
Y yo soy parte de todos.
А я часть всех.
Nada cambiará, con un aviso de purga
Ничто не изменится с извещением о чистке.
En sus caras veo el temor
В их лицах я вижу страх,
Ya no hay fábulas.
Больше нет сказок.
Me veras caer, como un ave de presa
Ты увидишь, как я падаю, словно хищная птица,
Me veras caer, sobre terrazas desiertas,
Ты увидишь, как я падаю на пустынные террасы,
Me desnudare, por las calles azules
Я обнажусь на голубых улицах,
Me refugiarse, antes que todos despierten.
Я укроюсь, прежде чем все проснутся.
Me dejaras dormir al amanecer,
Ты позволишь мне спать на рассвете
Entre tus piernas, entre tus piernas
Между твоих ног, между твоих ног,
Sabrás ocultarte bien y desaparecer
Ты будешь умело прятаться и исчезать
Entre la niebla, entre la niebla.
В тумане, в тумане.
Un hombre al lado, extraña la tierra.
Мужчина рядом тоскует по земле.
Me verás volar, por la ciudad de la furia
Ты увидишь, как я парю над городом ярости,
Donde nadie sabe de mi
Где никто не знает обо мне,
Y yo soy parte de todos.
А я часть всех.
Con la luz del sol, se derriten mis alas
С солнечным светом мои крылья тают,
Solo encuentro en la oscuridad
Только в темноте я нахожу
Lo que me une con la ciudad de la furia.
То, что связывает меня с городом ярости.
Me veras caer, como una flecha salvaje
Ты увидишь, как я падаю, словно дикая стрела,
Me veras caer, entre vuelos fugazes
Ты увидишь, как я падаю в мимолетных полетах,
Buenos Aires se ve tan susceptible
Буэнос-Айрес кажется таким уязвимым,
Es el destino de furia es lo que en sus caras persiste.
Это судьба ярости, это то, что сохраняется на их лицах.
Me dejaras dormir al amanecer,
Ты позволишь мне спать на рассвете,
Entre tus piernas, entre tus piernas
Между твоих ног, между твоих ног,
Sabrás ocultarte bien y desaparecer
Ты будешь умело прятаться и исчезать
Entre la niebla, entre la niebla.
В тумане, в тумане.
Un hombre al lado extraña la noche.
Мужчина рядом тоскует по ночи.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.