Gustavo - Everestā - перевод текста песни на русский

Everestā - Gustavoперевод на русский




Everestā
Эверест
Re, re
Ре, ре
Pie sienas rāmītis un tajā bilde
На стене рама, а в ней картина
Un jūtu dāmītes ar skatieniem to silda
И чувствую, как дамы согревают её взглядами
Jo no bildes es, pretī skatos
Ведь с картины я, смотрю в ответ
Dzestrs vējš te, pūš man matos
Прохладный ветер здесь, развевает мои волосы
Attēlā esmu es Everestā
На картине я на Эвересте
Brāmuls dejot teica man ka nevar es
Тупица сказал, что я не смогу так танцевать
Lai kam par spīti vai lai kaut ko pierādītu
Назло всем или чтобы что-то доказать
Bet ja padomā, kam tad es te līdu?
Но если подумать, зачем я сюда лезу?
Te bija pabijuši daudzi mani elki
Здесь побывало много моих кумиров
Jutu ka arī mani šajā kalnā velk
Чувствовал, что и меня тянет на эту гору
Bija prieks par maniem mērķiem, likās saskan
Радовался своим целям, казалось, всё совпадает
Kas zin, varbūt tās bija tikai maskas
Кто знает, может быть, это были всего лишь маски
Man bija cits sapnis, to nācās pamest
У меня была другая мечта, пришлось её оставить
Es pieņēmu par savu šo un noticēju tam es
Я принял эту мечту за свою и поверил в неё
Sajūta, ka tajā galā piepildījums mājo
Ощущение, что там, в конце, ждёт удовлетворение
Tik spilgta bija ka epžilbis es stājos
Настолько яркое, что я записался в экспедицию
Ir jāapgūst, kas neapgūts
Нужно постичь то, что не постигнуто
Lai kļūst par lejām kalni X2
Чтобы горы превратились в долины X2
Tātad esmu te- Everestā
Итак, я здесь - на Эвересте
Jo man teica ka nevar es
Потому что мне сказали, что я не смогу так
Toreiz pats sevi šeit biju nofočējis
Тогда я сам себя здесь сфотографировал
Bija tad man 22 nu jau man 40
Мне было тогда 22, теперь мне 40
Pats bildi attīstiju un rāmīti
Сам проявил фотографию и в раму
Ieliku to pats nolemdams ka te man jāmīt
Поместил, решив, что здесь мне место
Tagad stāvu te sastingušu skatienu
Теперь стою здесь с застывшим взглядом
Smaids arvien mazāk atgādina patiesu
Улыбка всё меньше напоминает настоящую
Tas tomēr nav man, bet labi notur
Это всё же не моё, но хорошо держится
Jājautā, šis rāmis mani notur
Надо спросить, как эта рама меня держит
Un ja nu pieņem ka ir durvju aile
А что, если представить, что это дверной проём
Ar slieksni, kas jau sen uz mani gaida
С порогом, который давно меня ждёт
Gaida, kad es kāpšu tam pāri kāpšus
Ждёт, когда я перешагну через него
Es speru pirmo soli un zin
Я делаю первый шаг и знаю
Jā, šis sapnis bija vienreizējs
Да, эта мечта была замечательной
Bet laiks to pamest
Но пора её оставить
Laiks jaunai pieredzei
Время для нового опыта
Un ticu tam es
И я в это верю
Ir jāapgūst, kas neapgūts
Нужно постичь то, что не постигнуто
Lai kļūst par lejām kalni X2
Чтобы горы превратились в долины X2
Kad kāds no maniem tēliem brūk
Когда кто-то из моих образов рушится
Es atklāju sevi no jauna
Я открываю себя заново
Ir jāapgūst, kas neapgūts
Нужно постичь то, что не постигнуто
Lai kļūst par lejām kalni
Чтобы горы превратились в долины
Ir jāapgūst, kas neapgūts
Нужно постичь то, что не постигнуто
Lai kļūst kalni par lejām X2
Чтобы горы превратились в долины X2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.