Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mēs
gāzējām,
bremzējām,
tagad
spiežam
sajūgu,
We
accelerated,
braked,
now
we're
pressing
the
clutch,
S...
s...
sajūgu,
lai
ķertu
sajūtu.
C...
c...
clutch,
to
catch
the
feeling.
Ātrums
pamatīgs,
ek,
ka
tūlīt
sametīs,
The
speed
is
immense,
feels
like
we're
about
to
swerve,
Bet
varu
palaist
arī
rokas
vaļā,
ja
man
tīk.
But
I
can
also
let
go
of
the
wheel
if
I
want.
Jo
jūtos
absolūti
droši.
Because
I
feel
absolutely
safe.
Gars
ir
atkal
možs,
The
spirit
is
lively
again,
Krāsas
atkal
košas.
The
colors
are
vibrant
again.
Un
tikai
pāris
nošu
And
just
a
few
notes
Gājienu
vēl
te
prasās,
Are
still
needed
here,
Lai
raksturotu
prātu,
kas
top
arvien
asāks.
To
describe
the
mind
that's
becoming
sharper
and
sharper.
Ticu
sev
un
tev
arī
tā
kā
astronauti,
I
believe
in
myself
and
in
you,
just
like
astronauts,
Kaut
priekšā
nezināmu
krastu
daudz.
Even
though
there
are
many
unknown
shores
ahead.
Un
jau
mirkli
nav
redzams
caur
stiklu,
nieki!
And
even
if
for
a
moment
it's
not
visible
through
the
glass,
no
worries!
Mēs
žigli
varam
ieslēgt
migliniekus.
We
can
quickly
turn
on
the
fog
lights.
Bet
tikpat
labi
varam
arī
iet
kājām.
But
we
can
just
as
well
walk.
Ne
pirmo
gadu
jau
pa
šīm
vietām
slājam.
We've
been
trekking
through
these
places
for
years
now.
Var
aizsiet
acis,
svara
bumbas
iekārt,
We
can
blindfold
ourselves,
hang
weights,
Vienalga
tiks
trāpīts
desmitniekā.
We'll
still
hit
the
bullseye.
Mums
skaidri
zināms
ir
mērķis
un
mēs
uz
to
ejam.
We
have
a
clear
goal
and
we're
walking
towards
it.
Mūsu
soļi
izšļaksta
peļķes,
kas
gadās
pa
ceļam.
Our
steps
splash
through
puddles
that
come
our
way.
Vārdi
māca,
bet
vienmēr
bij'
zināms,
ka
piemēri
aizrauj.
Words
teach,
but
it's
always
been
known
that
examples
inspire.
Tad
būsim
kā
piemērs
mēs
tiem,
kas
dīkstāvē
aizaug!
So
let's
be
an
example
for
those
who
are
overgrown
in
idleness!
D.
d.d.
drosme
paliek
šeit
kā
akmenī
kalta,
C.
c.c.
courage
remains
here,
etched
in
stone,
Izslienas
pilnā
augumā
te
tik
stalta.
Standing
tall
in
its
full
glory.
Un
tas
ir
manāms
manis
paustā
smīnā.
And
it's
visible
in
the
smile
I
express.
Varbūt
tāpēc
par
mums
daudzi
brīnās
-
Maybe
that's
why
many
are
amazed
by
us
-
Cik
šeit
viss
notiek
ātri,
How
quickly
everything
happens
here,
Cik
daudz
gaišu
prātu,
How
many
bright
minds,
Un
tradīciju
krātu.
And
a
repository
of
traditions.
Laikam
daudzi
bija
klāt
Perhaps
many
were
present
Taj'
brīdī,
kad
izspruka
Sīmanim
-
At
that
moment
when
Sīmanis
blurted
out
-
Celsim
augstāk
nevis
rokas,
bet
līmeni!
Let's
raise
not
our
hands,
but
the
level!
Lai
no
šiem
vārdu
pilieniem
ir
darbu
jūra,
Let
there
be
a
sea
of
work
from
these
drops
of
words,
Lai
tie
ir
kā
pamats,
lai
kā
armatūra
Let
them
be
like
a
foundation,
like
reinforcement
Tur
mūs
visus
kopā
un
tur
cieši,
Holding
us
all
together
tightly,
Lai
pārliecību
vieš
un
mēs
varam
teikt
bieži
-
Instilling
confidence
and
allowing
us
to
say
often
-
Mums
skaidri
zināms
ir
mērķis
un
mēs
uz
to
ejam.
We
have
a
clear
goal
and
we're
walking
towards
it.
Mūsu
soļi
izšļaksta
peļķes,
kas
gadās
pa
ceļam.
Our
steps
splash
through
puddles
that
come
our
way.
Vārdi
māca,
bet
vienmēr
bij'
zināms,
ka
piemēri
aizrauj.
Words
teach,
but
it's
always
been
known
that
examples
inspire.
Tad
būsim
kā
piemērs
mēs
tiem,
kas
dīkstāvē
aizaug!
So
let's
be
an
example
for
those
who
are
overgrown
in
idleness!
Pirms
vētras
klusums
bija
jau,
tā
sacīt,
pierasts.
The
calm
before
the
storm
was
already,
so
to
say,
familiar.
Iekšā
kaut
kas
uzjundī,
bet
acīs
miers,
Something
stirred
inside,
but
there
was
peace
in
the
eyes,
Jo
tās
pamana
galamērķa
siluetu.
Because
they
notice
the
silhouette
of
the
final
destination.
Es
it
kā
pakustos,
bet
tikai
kādu
milimetru.
I
seem
to
move,
but
only
by
a
millimeter.
Mirkli
stāvu,
lai
atcerētos
katru,
I
stand
still
for
a
moment
to
remember
each,
Katru
sīkumu,
kas
saistīts
ar
šo
skatu.
Every
detail
related
to
this
view.
Stāvu
prieka
pilns
absolūtā
mierā,
I
stand
full
of
joy
in
absolute
peace,
Jo
šis
skats
man
vēlreiz
pierāda
-
Because
this
view
proves
to
me
once
again
-
Mums
skaidri
zināms
ir
mērķis
un
mēs
uz
to
ejam.
We
have
a
clear
goal
and
we're
walking
towards
it.
Mūsu
soļi
izšļaksta
peļķes,
kas
gadās
pa
ceļam.
Our
steps
splash
through
puddles
that
come
our
way.
Vārdi
māca,
bet
vienmēr
bij'
zināms,
ka
piemēri
aizrauj.
Words
teach,
but
it's
always
been
known
that
examples
inspire.
Tad
būsim
kā
piemērs
mēs
tiem,
kas
dīkstāvē
aizaug!
So
let's
be
an
example
for
those
who
are
overgrown
in
idleness!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.