Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parasti pārdomu saraksti
Обычные списки размышлений
Viņš
apzinās
savu
statusu
Он
осознаёт
свой
статус,
Rūpīgi
kopj
savus
matus,
skaita
latus.
Тщательно
ухаживает
за
волосами,
считает
латы.
Zina
kad
un
kam
ir
jābūt
blakus,
kur
vajag
blatus
Знает,
когда
и
кому
нужно
быть
рядом,
где
нужен
блат.
Zina
kādus
vārdus
laist
gar
ausīm
un
gar
acīm
skatus
Знает,
какие
слова
пропускать
мимо
ушей
и
мимо
глаз
взгляды.
Bet,
iekšējā
balss,
čukst
tur
pat
pie
auss
vārdus
Но
внутренний
голос
шепчет
тут
же
у
уха
слова:
Jo
vairāk
tu
zini,
jo
mazāk
spēj
sajust
– ar
sirdi
«Чем
больше
ты
знаешь,
тем
меньше
способен
чувствовать
– сердцем».
Cirku,
klaju
Кружусь,
кричу,
Jo
viss
ir
sajucis,
apjucis
Ведь
всё
перепуталось,
запуталось.
Tagad
tik,
risina,
prāto,
skaitļo,
plāno
tēriņus
Теперь
только
решаю,
размышляю,
считаю,
планирую
расходы.
Izzina
kā
to
panākt,
mēģina
mērīt
Изучаю,
как
этого
добиться,
пытаюсь
измерить.
Blisinās,
jauc
ārā,
liek
kopā
vērīgi
Приближаюсь,
разбираю,
складываю
воедино
внимательно.
Bet
ne
galu,
ne
malu
tam
nemana
no
sērijas
Но
ни
конца,
ни
края
этому
не
вижу
в
серии.
Prāts
tik
peras
kā
veca
grāmata
Ум
мечется,
как
старая
книга,
Visu
laiku
vienā
un
tai
pašā
vietā
vaļā
veras,
Всё
время
на
одном
и
том
же
месте
открывается.
Ārā
speras,
vis
kaut
kas
jēls
Вырываюсь
наружу,
всё
какое-то
сырое.
Tikmēr,
intuīcija
arvien
vairāk
zūd
Тем
временем,
интуиция
всё
больше
угасает.
Re,
reku
vēl
viena
krīt,
skat,
kā
spīd!
Вот,
смотри,
ещё
одна
падает,
как
сияет!
Kaut
es
varētu
ik
rītu
izjust
šādu
brīdi
Если
бы
я
мог
каждое
утро
ощущать
такой
момент,
Kad
skatiens
brīvi
pāri
plašumiem
slīd
Когда
взгляд
свободно
скользит
по
просторам
Un
spēj
aptvert
visu
domu
līdz
И
способен
охватить
весь
поток
мыслей.
Klusums
tāds,
ka
galvā
sīc,
kājas
trīc
Тишина
такая,
что
в
голове
звенит,
ноги
дрожат.
Nereāli,
paskaties,
kā
mirdz!
Невероятно,
посмотри,
как
мерцает!
Izbrauc
vienreiz
gadā
prom
no
pilsētas
gaismas
Выезжай
хоть
раз
в
год
прочь
от
городских
огней,
Debesīs
skaidrās
pavērot
zvaigznes
Наблюдать
за
звёздами
в
чистом
небе.
Aptvert,
ka
vietējā
mēroga
raizes
Понять,
что
местные
заботы
Par
to
kā
nopelnīt
maizei
ir
makan
sīkas
О
том,
как
заработать
на
хлеб,
ничтожно
малы,
Tā,
ka
pat
caur
lupu
tās
būtu
grūti
saskatīt
Так,
что
даже
через
лупу
их
было
бы
трудно
разглядеть.
Prom
no
celtnēm
kas
aplenc
un
veido
telpu
Прочь
от
зданий,
что
окружают
и
создают
пространство,
Ar
sienām
pat
ārā
neļauj
atvilkt
elpu
Стены
которых
даже
на
улице
не
дают
вздохнуть.
No
zemiem
mākoņiem,
kas
kā
griesti
spiež
pie
zemes
От
низких
туч,
что
как
потолок
давят
к
земле,
Ķibelēm,
kas
bieži
ir
kā
rokas
bremze
От
проблем,
что
часто
как
ручной
тормоз.
Tur
visiem
līdzīgas
drēbes,
sarunu
tēmas
Там
у
всех
похожая
одежда,
темы
разговоров,
Izejamās
drēbes,
ziemā
slēpes
Выходная
одежда,
зимой
лыжи
Vai
ar
pultīm
pilns
klēpis
Или
полные
руки
пультов.
Tas
viss
vērpjas
un
vērpjas
pa
dzīvi,
Всё
это
крутится
и
крутится
по
жизни,
Bet
es
izraujos
ārā
no
tā
–
Но
я
вырываюсь
из
этого
–
Un
esmu
brīvs!
И
я
свободен!
Parasti
pārdomu
saraksti,
Обычные
списки
размышлений,
Tie
ir
parasti
pārdomu
saraksti.
Это
обычные
списки
размышлений,
Kas
kraujās
kaudzēm
pat
tagad,
Которые
копятся
в
кучи
даже
сейчас,
Kad
esmu
sajuties
svabad
Когда
я
почувствовал
себя
свободным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.