Guster - Happier - перевод текста песни на немецкий

Happier - Gusterперевод на немецкий




Happier
Glücklicher
Say goodbye.
Sag auf Wiedersehen.
Lose your friends.
Verliere deine Freunde.
Make them go.
Bring sie dazu, zu gehen.
Don't need them around.
Du brauchst sie nicht in deiner Nähe.
Cause it's time.
Denn es ist Zeit.
Lose your friends
Verliere deine Freunde.
Make them go.
Bring sie dazu, zu gehen.
Was never supposed to be like this.
Es sollte nie so sein.
They were too weak.
Sie waren zu schwach.
Too prone to break.
Zu zerbrechlich.
Their needs too deep.
Ihre Bedürfnisse zu tief.
Their skin too thin.
Ihre Haut zu dünn.
By now you took what was to take.
Inzwischen hast du genommen, was zu nehmen war.
Tear it apart and start again.
Reiß es auseinander und fang neu an.
So go on,
Also mach weiter,
If this will make you happier.
Wenn dich das glücklicher macht.
It got you this far.
Es hat dich bis hierher gebracht.
Did what you had to.
Du hast getan, was du tun musstest.
You've wasted every moment
Du hast jeden Moment verschwendet
Of your Saturdays
Deiner Samstage
And your Sundays.
Und deiner Sonntage.
You're wasted from the boredom.
Du bist erschöpft von der Langeweile.
Was never supposed to be
Es sollte nie so sein
Like your father said,
Wie dein Vater sagte,
"Just do what was done unto you, always."
"Tu einfach, was dir angetan wurde, immer."
In your father's steps,
In den Fußstapfen deines Vaters,
You'll do what was done unto you.
Wirst du tun, was dir angetan wurde.
It won't be hard to start again.
Es wird nicht schwer sein, neu anzufangen.
So go on,
Also mach weiter,
If this will make you happier.
Wenn dich das glücklicher macht.
It got you this far.
Es hat dich bis hierher gebracht.
Do what you have to.
Tu, was du tun musst.
And you're gone now.
Und du bist jetzt weg.
(Well you knew this would come)
(Nun, du wusstest, dass das kommen würde)
(And you've left me alone)
(Und du hast mich allein gelassen)
And did it make you happier?
Und hat es dich glücklicher gemacht?
(And you're lost and you're gone)
(Und du bist verloren und weg)
(Don't take it so seriously)
(Nimm es nicht so ernst)
It wasn't that hard.
Es war nicht so schwer.
(Go on, get going)
(Geh schon, geh)
(I'm fine on my own)
(Ich komme allein zurecht)
Did what you had to.
Du hast getan, was du tun musstest.
(And we got me this far)
(Und wir haben mich bis hierher gebracht)
(Finally got it figured out)
(Endlich habe ich es verstanden)
One more inch,
Noch einen Zentimeter,
You son of a bitch.
Du Miststück.
You've been wasting my time, always.
Du hast meine Zeit verschwendet, immer.
And now you're half awake.
Und jetzt bist du halb wach.
You bend 'til you break.
Du beugst dich, bis du brichst.
And make the same mistakes, always.
Und machst immer die gleichen Fehler.
So go on,
Also mach weiter,
If this will make you happier.
Wenn dich das glücklicher macht.
It got you this far.
Es hat dich bis hierher gebracht.
Do what you have to.
Tu, was du tun musst.
And you're gone now.
Und du bist jetzt weg.
(Well you knew this would come)
(Nun, du wusstest, dass das kommen würde)
(And you've left me alone)
(Und du hast mich allein gelassen)
And did it make you happier?
Und hat es dich glücklicher gemacht?
(And you're lost and you're gone)
(Und du bist verloren und weg)
(Don't take it so seriously)
(Nimm es nicht so ernst)
It wasn't that hard.
Es war nicht so schwer.
(Go on, get going)
(Geh schon, geh)
(I'm fine on my own)
(Ich komme allein zurecht)
Did what you had to.
Du hast getan, was du tun musstest.
(And we got me this far)
(Und wir haben mich bis hierher gebracht)
(Finally got it figured out)
(Endlich habe ich es verstanden)





Авторы: Adam S. Gardner, Brian A. Rosenworcel, Ryan Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.