Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lábios Divididos (Labios Compartidos) - Ao Vivo
Geteilte Lippen (Labios Compartidos) - Live
Estou
sozinho
Ich
bin
allein
Sem
você
do
meu
lado,
sei
que
não
é
destino
Ohne
dich
an
meiner
Seite,
ich
weiß,
es
ist
nicht
das
Schicksal
Sem
beijar
teus
lábios,
é
um
desatino
Deine
Lippen
nicht
zu
küssen,
ist
ein
Wahnsinn
Eu
(estou
sendo
sincero)
uô,
ô
Ich
(bin
ehrlich)
uô,
ô
Estou
apaixonado
Ich
bin
verliebt
Na
soma
de
três
corações,
todos
são
enganados
In
der
Summe
von
drei
Herzen,
werden
alle
getäuscht
Um
não
sabe
o
que
outros
pensam,
vivendo
a
fingir
Einer
weiß
nicht,
was
die
anderen
denken,
und
lebt
in
Täuschung
Às
vezes
me
pergunto
o
porquê
(uô-ô,
ô)
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
(uô-ô,
ô)
Quando
você
volta
insensata
Wenn
du
unvernünftig
zurückkommst
Eu
vou
cair
mais
uma
vez
Werde
ich
wieder
fallen
Fecho
os
olhos,
beijo
sua
boca
Ich
schließe
meine
Augen,
küsse
deinen
Mund
Eu
vou
cair
em
seus
braços,
peço
pra
não
ir
Ich
werde
in
deine
Arme
fallen,
bitte
dich,
nicht
zu
gehen
Coração
partido
(lábios
divididos
de
amor)
Gebrochenes
Herz
(geteilte
Lippen
der
Liebe)
Eu
não
quero
dividir
teus
lábios
Ich
will
deine
Lippen
nicht
teilen
Me
diz
o
que
faço
ter
você
só
pra
mim,
meu
amor
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
dich
nur
für
mich
zu
haben,
meine
Liebe
Não
quero
mais
compartilhar
teus
lábios
Ich
will
deine
Lippen
nicht
mehr
teilen
O
amor,
o
amor,
uô,
dividido,
uh!
Die
Liebe,
die
Liebe,
uô,
geteilt,
uh!
Quando
você
volta
insensata
Wenn
du
unvernünftig
zurückkommst
Eu
vou
cair
mais
uma
vez
Werde
ich
wieder
fallen
Fecho
os
olhos,
beijo
sua
boca
Ich
schließe
meine
Augen,
küsse
deinen
Mund
(Eu
vou
cair)
em
seus
braços,
peço
pra
não
ir
(Ich
werde
fallen)
in
deine
Arme,
bitte
dich,
nicht
zu
gehen
Coração
partido
(lábios
divididos
de
amor)
eu
não
quero
Gebrochenes
Herz
(geteilte
Lippen
der
Liebe)
ich
will
nicht
(Eu
não
quero
dividir
teus
lábios)
(Ich
will
deine
Lippen
nicht
teilen)
Me
diz
o
que
faço,
ter
você
só
pra
mim,
meu
amor
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
dich
nur
für
mich
zu
haben,
meine
Liebe
Não
quero
mais
compartilhar
teus
lábios
Ich
will
deine
Lippen
nicht
mehr
teilen
O
amor,
o
amor,
uô,
uô,
dividido,
uh!
Die
Liebe,
die
Liebe,
uô,
uô,
geteilt,
uh!
Renuncia
esse
amor
Gib
diese
Liebe
auf
Muito
obrigado,
que
pancada,
obrigado
Vielen
Dank,
was
für
ein
Kracher,
danke
Essa
é
das
antiga,
né?
Das
ist
ein
altes
Lied,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Lopes, Mana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.