Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Pega Ninguém Ainda - Ao Vivo
Fass noch niemanden an - Live
Vem,
vem,
Mineirão!
Komm,
komm,
Mineirão!
Vão
te
falar
que
cê
tá
nova
Sie
werden
dir
sagen,
dass
du
jung
bist,
Que
cê
é
linda,
maravilhosa
dass
du
schön
und
wundervoll
bist
E
merece
alguém
bem
melhor
do
que
eu
und
jemanden
viel
Besseren
als
mich
verdienst.
Vão
me
falar
que
é
melhor
fase
Sie
werden
mir
sagen,
dass
es
die
beste
Phase
ist,
Que
eu
vou
ter
tudo,
menos
saudade
dass
ich
alles
haben
werde,
außer
Sehnsucht,
E
terminar
foi
o
melhor
que
me
aconteceu
und
dass
die
Trennung
das
Beste
war,
was
mir
passieren
konnte.
Mas
quem
dá
conselho
pra
gente
Aber
wer
uns
Ratschläge
gibt,
Não
beija
você,
não
beija
eu
küsst
dich
nicht,
küsst
mich
nicht,
E
que
fique
bem
claro
que
pra
mim
und
es
sollte
klar
sein,
dass
es
für
mich
Foi
um
até
logo,
e
não
um
adeus
ein
"Auf
Wiedersehen"
war
und
kein
"Lebewohl".
E
antes
de
fazer
merda
Und
bevor
du
Scheiße
baust
E
se
arrepender
do
que
fez
und
bereust,
was
du
getan
hast,
Leia
com
atenção
lies
aufmerksam
Essa
minha
mensagem
no
lugar
de
ex
diese
meine
Nachricht
anstelle
einer
Ex.
Não
pega
ninguém
ainda
Fass
noch
niemanden
an,
Controla
o
desejo,
não
cai
na
pilha
das
amigas
kontrolliere
dein
Verlangen,
fall
nicht
auf
den
Quatsch
deiner
Freundinnen
rein.
Não
pega
ninguém
ainda
Fass
noch
niemanden
an,
Por
uma
boca
qualquer
wegen
irgendeines
Mundes
Você
pode
perder
o
amor
da
tua
vida
kannst
du
die
Liebe
deines
Lebens
verlieren.
Pega
ninguém
ain...
(ainda)
o
quê?
Fass
niemanden
an...
(noch)
was?
Controla
o
desejo,
não
cai
na
pilha
das
amigas
Kontrolliere
dein
Verlangen,
fall
nicht
auf
den
Quatsch
deiner
Freundinnen
rein.
Não
pega
ninguém
ainda
Fass
noch
niemanden
an,
Por
uma
boca
qualquer
wegen
irgendeines
Mundes
Você
pode
perder
o
amor
da
tua
vida
kannst
du
die
Liebe
deines
Lebens
verlieren.
Pega
ninguém
ainda
Fass
noch
niemanden
an.
O
Embaixador
Der
Botschafter
Mas
quem
dá
conselho
pra
gente
Aber
wer
uns
Ratschläge
gibt,
Não
beija
você,
não
beija
eu
küsst
dich
nicht,
küsst
mich
nicht,
E
que
fique
bem
claro
que,
pra
mim
und
es
sollte
klar
sein,
dass
es
für
mich
Foi
um
até
logo
e
não
um
adeus
ein
"Auf
Wiedersehen"
und
kein
"Lebewohl"
war.
E
antes
de
fazer
merda
Und
bevor
du
Scheiße
baust
E
se
arrepender
do
que
fez
und
bereust,
was
du
getan
hast,
Leia
com
atenção
lies
aufmerksam
Essa
minha
mensagem
no
lugar
de
ex
diese
meine
Nachricht
anstelle
einer
Ex.
Não
pega
ninguém
(ainda)
oi!
Fass
niemanden
an
(noch)
hey!
Controla
o
desejo,
não
cai
na
pilha
das
amigas
Kontrolliere
dein
Verlangen,
fall
nicht
auf
den
Quatsch
deiner
Freundinnen
rein.
Não
pega
ninguém
ainda
Fass
noch
niemanden
an,
Por
uma
boca
qualquer
wegen
irgendeines
Mundes
Você
pode
perder
o
amor
da
tua
vida
kannst
du
die
Liebe
deines
Lebens
verlieren.
Pega
ninguém
ainda
Fass
noch
niemanden
an,
Controla
o
desejo,
não
cai
na
pilha
das
amigas
kontrolliere
dein
Verlangen,
fall
nicht
auf
den
Quatsch
deiner
Freundinnen
rein.
Não
pega
ninguém
ainda
Fass
noch
niemanden
an,
Por
uma
boca
qualquer
wegen
irgendeines
Mundes
Você
pode
perder
o
amor
da
tua
vida
kannst
du
die
Liebe
deines
Lebens
verlieren.
Pega
ninguém
ainda
Fass
noch
niemanden
an.
Quem
gostou,
bota
a
mão
pra
cima
e
faz
barulho
Wem
es
gefallen
hat,
hebt
die
Hände
und
macht
Lärm!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Marcus Vinicius Miranda Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.