Gusttavo Lima - Saudade da Minha Vida (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Saudade da Minha Vida (Ao Vivo) - Gusttavo Limaперевод на немецкий




Saudade da Minha Vida (Ao Vivo)
Sehnsucht nach meinem Leben (Live)
O Embaixador
Der Botschafter
Apenas diferente
Nur anders
Olha quem chegou, com alguém
Schau, wer da ist, sie ist schon mit jemandem zusammen
Ontem terminou (ontem terminou)
Gestern hat sie Schluss gemacht (gestern hat sie Schluss gemacht)
Chorou, falou que não 'tava bem
Hat geweint, gesagt, dass es ihr nicht gut geht
Sei, sua intenção é me fazer sofrer
Ich weiß, deine Absicht ist, mich leiden zu lassen
Pisar no nego, botar pra moer
Mich fertigzumachen, mich zu quälen
Mas deixa eu te falar
Aber lass mich dir sagen
Bota a mão pra cima, São Paulo
Hände hoch, São Paulo
Joga a mão e vai!
Hebt die Hände und los!
Ô saudade que eu 'tava (da minha vida), ai!
Oh, wie ich es vermisst habe (mein Leben), ai!
Da vida de cachorrada, da vida de putaria
Das Leben als Schürzenjäger, das Leben voller Ausschweifungen
Saudade que eu 'tava da minha vida
Wie ich mein Leben vermisst habe
Da vida de cachorrada, da vida de putaria
Das Leben als Schürzenjäger, das Leben voller Ausschweifungen
Por falar em putaria, aqui fazendo uma
Apropos Ausschweifung, ich bin gerade dabei
Na minha mesa tem a loira, a morena e a ruiva
An meinem Tisch sind die Blonde, die Brünette und die Rothaarige
Hoje não sou eu que escolho
Heute wähle nicht ich
Elas que estão me escolhendo
Sie wählen mich aus
Pela cara da minha ex, a deprê' batendo
Nach dem Gesicht meiner Ex zu urteilen, bekommt sie schon Depressionen
Ô saudade que eu 'tava da minha vida, ai!
Oh, wie ich mein Leben vermisst habe, ai!
Da vida de cachorrada, da vida de putaria
Das Leben als Schürzenjäger, das Leben voller Ausschweifungen
O Embaixador, o Embaixador!
Der Botschafter, der Botschafter!
(O Embaixador, o Embaixador)
(Der Botschafter, der Botschafter)
(O Embaixador, o Embaixador)
(Der Botschafter, der Botschafter)
Olha quem chegou, com alguém
Schau, wer da ist, sie ist schon mit jemandem zusammen
Ontem terminou
Gestern hat sie Schluss gemacht
Chorou, falou que não 'tava bem
Hat geweint, gesagt, dass es ihr nicht gut geht
Sei, sua intenção é me fazer sofrer
Ich weiß, deine Absicht ist, mich leiden zu lassen
Pisar no nego, botar pra moer
Mich fertigzumachen, mich zu quälen
Mas deixa eu te dizer
Aber lass mich dir sagen
Esse lado esquerdo aqui, moçada!
Diese linke Seite hier, Leute!
Diga, diga
Sagt, sagt
Ô saudade (que eu 'tava da minha vida), ai! (Vai!)
Oh, Sehnsucht (die ich nach meinem Leben hatte), ai! (Los!)
Da vida de cachorrada, da vida de putaria
Nach dem Leben als Schürzenjäger, dem Leben voller Ausschweifungen
Saudade que eu 'tava da minha vida, ai!
Sehnsucht, die ich nach meinem Leben hatte, ai!
E da vida de cachorrada, da vida de putaria
Und nach dem Leben als Schürzenjäger, dem Leben voller Ausschweifungen
Por falar em putaria, aqui fazendo uma
Apropos Ausschweifung, ich bin gerade dabei
Na minha mesa tem a loira, a morena e a ruiva
An meinem Tisch sind die Blonde, die Brünette und die Rothaarige
Hoje não sou eu que escolho
Heute wähle nicht ich
Elas que estão me escolhendo
Sie wählen mich aus
Pela cara da minha ex, a deprê' batendo
Nach dem Gesicht meiner Ex zu urteilen, bekommt sie schon Depressionen
Ô saudade que eu 'tava da minha vida, ai!
Oh, wie ich mein Leben vermisst habe, ai!
E da vida de cachorrada, da vida de putaria
Und das Leben als Schürzenjäger, das Leben voller Ausschweifungen
Pra cima!
Auf geht's!
O Embaixador, o Embaixador!
Der Botschafter, der Botschafter!
(O Embaixador, o Embaixador)
(Der Botschafter, der Botschafter)
Da vida de cachorrada, da vida de putaria
Das Leben als Schürzenjäger, das Leben voller Ausschweifungen
Mais um hit pra conta, bebê, esquece!
Noch ein Hit, Baby, vergiss es!
Muito obrigado
Vielen Dank





Авторы: Francisco Igor Costa Melo, Renno Saraiva Macedo E Silva, Jose Roque De Macena Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.