Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
paro
e
olho,
penso
e
volto
Heute
halte
ich
inne,
schaue,
denke
und
kehre
zurück
E
a
gente
não
teve
nenhuma
foto
Und
wir
hatten
kein
einziges
Foto
E
nenhuma
história
pra
contar
Und
keine
Geschichte
zu
erzählen
Com
você
eu
não
passei
de
fase
Mit
dir
habe
ich
keine
Phase
überschritten
Nós
dois
não
foi
além
do
quase
Wir
beide
kamen
nicht
über
das
Fast
hinaus
Era
melhor
eu
me
arrepender
Es
wäre
besser
für
mich,
es
zu
bereuen
Do
que
não
arriscar
Als
es
nicht
zu
riskieren
Mas
eu
nunca
vou
saber
Aber
ich
werde
es
nie
erfahren
Por
quê
não
quis
tentar
Warum
ich
es
nicht
versuchen
wollte
O
que
me
mata
é
esse
se
Was
mich
umbringt,
ist
dieses
Wenn
Se
você
ainda
estivesse
aqui
Wenn
du
noch
hier
wärst
Se
nós
dois
ainda
existisse
Wenn
wir
beide
noch
existieren
würden
O
que
me
mata
é
o
se
Was
mich
umbringt,
ist
das
Wenn
Se
você
ainda
estivesse
aqui
Wenn
du
noch
hier
wärst
Se
nós
dois
ainda
existisse
Wenn
wir
beide
noch
existieren
würden
Se
tudo
fosse
diferente
Wenn
alles
anders
wäre
Nada
'tava
igual
Wäre
nichts
gleich
Mas
o
se,
não
altera
o
final
Aber
das
Wenn
ändert
nichts
am
Ende
Lima
'xonado!
Lima
verliebt!
Com
você
eu
não
passei
de
fase
Mit
dir
habe
ich
keine
Phase
überschritten
Nós
dois
não
foi
além
do
quase
Wir
beide
kamen
nicht
über
das
Fast
hinaus
Era
melhor
eu
me
arrepender
Es
wäre
besser
für
mich,
es
zu
bereuen
Do
que
não
arriscar
Als
es
nicht
zu
riskieren
Mas
eu
nunca
vou
saber
Aber
ich
werde
es
nie
erfahren
Joga
a
mão
pra
cima,
de
lá!
Hebt
die
Hände,
von
dort!
O
que
me
mata
é
esse
se
Was
mich
umbringt,
ist
dieses
Wenn
Se
você
ainda
estivesse
aqui
Wenn
du
noch
hier
wärst
Se
nós
dois
ainda
existisse
Wenn
wir
beide
noch
existieren
würden
O
que
me
mata
é
o
se
Was
mich
umbringt,
ist
das
Wenn
Se
você
ainda
estivesse
aqui
Wenn
du
noch
hier
wärst
Nós
dois
ainda
existisse
Wenn
wir
beide
noch
existieren
würden
O
que
me
mata
é
o
se
Was
mich
umbringt,
ist
das
Wenn
Se
você
ainda
estivesse
aqui
Wenn
du
noch
hier
wärst
Se
nós
dois
ainda
existisse
Wenn
wir
beide
noch
existieren
würden
O
que
me
mata
é
o
se
Was
mich
umbringt,
ist
das
Wenn
Se
você
ainda
estivesse
aqui
Wenn
du
noch
hier
wärst
Se
nós
dois
ainda
existisse
Wenn
wir
beide
noch
existieren
würden
Aqui,
se
tudo
fosse
diferente
Hier,
wenn
alles
anders
wäre
Nada
'tava
igual
Wäre
nichts
gleich
Mas
o
se,
não
altera
o
final
Aber
das
Wenn
ändert
nichts
am
Ende
Muito
obrigado!
Vielen
Dank!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanda Borges, Rodolfo Bomfim Alessi, Ze Andre, Dener Ferrari Garcia, Mateus Felipe Felix Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.