Gusttavo Lima - Se - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Se - Ao Vivo - Gusttavo Limaперевод на немецкий




Se - Ao Vivo
Wenn - Live
Hoje eu paro e olho, penso e volto
Heute halte ich inne, schaue, denke und kehre zurück
E a gente não teve nenhuma foto
Und wir hatten kein einziges Foto
E nenhuma história pra contar
Und keine Geschichte zu erzählen
Com você eu não passei de fase
Mit dir habe ich keine Phase überschritten
Nós dois não foi além do quase
Wir beide kamen nicht über das Fast hinaus
Era melhor eu me arrepender
Es wäre besser für mich, es zu bereuen
Do que não arriscar
Als es nicht zu riskieren
Mas eu nunca vou saber
Aber ich werde es nie erfahren
Por quê não quis tentar
Warum ich es nicht versuchen wollte
O que me mata é esse se
Was mich umbringt, ist dieses Wenn
Se você ainda estivesse aqui
Wenn du noch hier wärst
Se nós dois ainda existisse
Wenn wir beide noch existieren würden
O que me mata é o se
Was mich umbringt, ist das Wenn
Se você ainda estivesse aqui
Wenn du noch hier wärst
Se nós dois ainda existisse
Wenn wir beide noch existieren würden
Se tudo fosse diferente
Wenn alles anders wäre
Nada 'tava igual
Wäre nichts gleich
Mas o se, não altera o final
Aber das Wenn ändert nichts am Ende
Lima 'xonado!
Lima verliebt!
Com você eu não passei de fase
Mit dir habe ich keine Phase überschritten
Nós dois não foi além do quase
Wir beide kamen nicht über das Fast hinaus
Era melhor eu me arrepender
Es wäre besser für mich, es zu bereuen
Do que não arriscar
Als es nicht zu riskieren
Mas eu nunca vou saber
Aber ich werde es nie erfahren
Joga a mão pra cima, de lá!
Hebt die Hände, von dort!
O que me mata é esse se
Was mich umbringt, ist dieses Wenn
Se você ainda estivesse aqui
Wenn du noch hier wärst
Se nós dois ainda existisse
Wenn wir beide noch existieren würden
O que me mata é o se
Was mich umbringt, ist das Wenn
Se você ainda estivesse aqui
Wenn du noch hier wärst
Nós dois ainda existisse
Wenn wir beide noch existieren würden
O que me mata é o se
Was mich umbringt, ist das Wenn
Se você ainda estivesse aqui
Wenn du noch hier wärst
Se nós dois ainda existisse
Wenn wir beide noch existieren würden
O que me mata é o se
Was mich umbringt, ist das Wenn
Se você ainda estivesse aqui
Wenn du noch hier wärst
Se nós dois ainda existisse
Wenn wir beide noch existieren würden
Aqui, se tudo fosse diferente
Hier, wenn alles anders wäre
Nada 'tava igual
Wäre nichts gleich
Mas o se, não altera o final
Aber das Wenn ändert nichts am Ende
Muito obrigado!
Vielen Dank!





Авторы: Amanda Borges, Rodolfo Bomfim Alessi, Ze Andre, Dener Ferrari Garcia, Mateus Felipe Felix Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.