Текст и перевод песни Gustavo Lima - Cuidar de Você - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidar de Você - Ao Vivo
Take Care of You - Live
Não
tá
sendo
fácil,
eu
sei
It's
not
easy,
I
know
Deu
entrada
nesse
hospital
You
were
admitted
to
this
hospital
Deitada
nessa
cama
há
mais
de
um
mês
You've
been
lying
in
this
bed
for
over
a
month
Amigos
compram
flores
pra
te
agradar
Friends
buy
flowers
to
please
you
É
tão
intenso
pra
você
It's
so
intense
for
you
E
o
coração
às
vezes
não
quer
aceitar
And
sometimes
your
heart
doesn't
want
to
accept
it
O
horário
de
visita
é
tão
curto
Visiting
hours
are
so
short
Mas
pode
ter
certeza
But
rest
assured
Todo
dia
eu
vou
estar
aqui
I'll
be
here
every
day
Eu
vou
estar
aqui
I'll
be
here
Quero
andar
contigo
pelo
corredor
I
want
to
walk
with
you
down
the
hall
Contar
piada,
fazer
graça
Tell
jokes,
make
funny
faces
Dar
motivos
pra
você
sorrir
Give
you
reasons
to
smile
Só
pra
te
distrair
Just
to
distract
you
Ei,
anjinho,
não
é
o
fim!
Hey,
my
little
angel,
it's
not
over!
Olha
aqui
pra
mim,
você
vai
superar
Look
here
at
me,
you're
going
to
get
through
this
Não
pense
que
por
causa
disso
Don't
think
that
because
of
this
Vou
por
outra
em
seu
lugar
I'm
going
to
put
someone
else
in
your
place
Nessa
vida
eu
não
te
troco
por
nada
I
wouldn't
trade
you
for
anything
in
this
life
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
a
nossa
casa
I
even
painted
our
house
the
color
you
like
Se
você
raspar
sua
cabeça
If
you
shave
your
head
Eu
vou
raspar
também
I'll
shave
mine
too
Quando
chorar,
eu
vou
estar
do
seu
lado,
meu
bem
When
you
cry,
I'll
be
by
your
side,
my
dear
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
In
this
life
and
the
next,
you
will
know
Que
a
minha
missão
nessa
terra
That
my
mission
on
this
earth
É
cuidar
de
você!
Is
to
take
care
of
you!
O
horário
de
visita
é
tão
curto
Visiting
hours
are
so
short
Mas
pode
ter
certeza
But
rest
assured
Todo
dia
eu
vou
estar
aqui
I'll
be
here
every
day
Eu
vou
estar
aqui
I'll
be
here
Quero
andar
contigo
pelo
corredor
I
want
to
walk
with
you
down
the
hall
Contar
piada,
fazer
graça
Tell
jokes,
make
funny
faces
Dar
motivos
pra
você
sorrir
Give
you
reasons
to
smile
Só
pra
te
distrair
Just
to
distract
you
Ei,
anjinho,
não
é
o
fim!
Hey,
my
little
angel,
it's
not
over!
Olha
aqui
pra
mim,
você
vai
superar
Look
here
at
me,
you're
going
to
get
through
this
Não
pense
que
por
causa
disso
Don't
think
that
because
of
this
Vou
por
outra
em
seu
lugar
I'm
going
to
put
someone
else
in
your
place
Nessa
vida
eu
não
te
deixo
por
nada
I
wouldn't
leave
you
for
anything
in
this
life
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
a
nossa
casa
I
even
painted
our
house
the
color
you
like
Se
você
raspar
sua
cabeça
If
you
shave
your
head
Eu
vou
raspar
também
I'll
shave
mine
too
Quando
chorar,
eu
vou
estar
do
seu
lado,
meu
bem
When
you
cry,
I'll
be
by
your
side,
my
dear
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
In
this
life
and
the
next,
you
will
know
Que
a
minha
missão
nessa
terra
That
my
mission
on
this
earth
É
cuidar
de
você!
Is
to
take
care
of
you!
Não
pense
que
por
causa
disso
Don't
think
that
because
of
this
Vou
por
outra
em
seu
lugar
I'm
going
to
put
someone
else
in
your
place
Nessa
vida
eu
não
te
deixo
por
nada
I
wouldn't
leave
you
for
anything
in
this
life
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
a
nossa
casa
I
even
painted
our
house
the
color
you
like
Se
você
raspar
sua
cabeça
If
you
shave
your
head
Eu
vou
raspar
também
I'll
shave
mine
too
Quando
chorar,
eu
vou
estar
do
seu
lado,
meu
bem
When
you
cry,
I'll
be
by
your
side,
my
dear
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
In
this
life
and
the
next,
you
will
know
Que
a
minha
missão
nessa
terra
That
my
mission
on
this
earth
É
cuidar
de
você!
Is
to
take
care
of
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.