Gustavo Lima - Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez Que Te Vi) / Da Boca Pra Fora (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gustavo Lima - Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez Que Te Vi) / Da Boca Pra Fora (Ao Vivo)




Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez Que Te Vi) / Da Boca Pra Fora (Ao Vivo)
В тот самый час / Слишком много / Я влюбился (Первый раз, когда я тебя увидел) / На словах (Концертная запись)
Alô, moçada!
Привет, народ!
Eu preciso te dizer que ainda te quero
Я должен тебе сказать, что всё ещё хочу тебя,
Que preciso, que te espero
Что нуждаюсь в тебе, что жду тебя.
Não consigo nem dormir
Я даже спать не могу,
Pois a cada sonho, eu sinto a sua volta
Потому что в каждом сне я чувствую твоё присутствие,
Ouço até bater a porta
Слышу, как хлопает дверь,
E vou correndo te encontrar
И бегу тебя встречать.
Eu preciso te dizer de tudo um pouco
Я должен рассказать тебе обо всём понемногу:
Do ciúme, do sufoco e da solidão em mim
О ревности, о том, как мне тяжело, и об одиночестве во мне.
Eu viajo nas lembrança do seu beijo
Я путешествую в воспоминаниях о твоих поцелуях,
Sinto na pele um desejo do seu toque doce em mim
Кожей чувствую желание твоих нежных прикосновений.
Eu quero sentir o sabor (da sua boca me morder)
Я хочу почувствовать вкус (твоих губ, кусающих меня),
Sentir seu corpo estremecer num gemido meu
Почувствовать, как твоё тело дрожит от моего стона.
Eu quero sentir sua mão, tocar meu corpo, me apertar
Я хочу почувствовать твою руку, касающуюся моего тела, сжимающую меня,
Sentir você na hora H dizer que sou seu
Почувствовать, как ты в тот самый час говоришь, что я твой.
Passou da conta, agora chega
Слишком много, теперь хватит,
Está escrito em meu olhar
Это написано в моём взгляде.
O sentimento quando acaba
Чувство, когда оно уходит,
Coração então desaba
Сердце тогда разрывается,
vontade de chorar
Хочется плакать.
O beijo não é mais gostoso
Поцелуй больше не сладкий,
Fazer amor não prazer
Заниматься любовью не доставляет удовольствия.
não te sinto em meu abraço
Я больше не чувствую тебя в своих объятиях,
eu sei o que é que eu passo
Только я знаю, через что я прохожу
(Com essa falta) de você
(Из-за этой нехватки) тебя.
Vem, vem!
Иди, иди!
Vai (amanhecer)
Будет (рассвет),
E dessa vez eu quero acordar sozinho
И на этот раз я хочу проснуться один.
Vai ser melhor pra nós
Так будет лучше для нас,
Vai ser melhor pra mim
Так будет лучше для меня,
Vai ser melhor assim
Так будет лучше.
Vai, vou te esquecer
Иди, я забуду тебя,
Se você não me quer mais na sua vida
Если ты больше не хочешь меня в своей жизни.
Eu vou lembrar você e tenho que esquecer
Я буду помнить тебя, но должен забыть.
Nossos caminhos não têm (outra saída)
У наших путей больше нет (другого выхода),
Outra saída
Другого выхода.
A primeira vez que eu te vi
В первый раз, когда я тебя увидел,
Pensei até que fosse uma miragem
Я даже подумал, что это мираж.
Ao me aproximar, tentei falar
Подойдя ближе, я попытался заговорить,
Faltou coragem
Но не хватило смелости.
A primeira vez que eu te vi
В первый раз, когда я тебя увидел,
Gamei, apaixonei
Я запал, влюбился,
Senti que era (amor de verdade)
Почувствовал, что это (настоящая любовь).
A primeira vez que eu te vi
В первый раз, когда я тебя увидел,
Gamei, apaixonei
Я запал, влюбился,
Senti que era amor de verdade
Почувствовал, что это настоящая любовь.
Me apaixonei
Я влюбился,
Quando vi os seus lindos olhos brilhando
Когда увидел твои прекрасные сияющие глаза,
Em outra direção olhando
Смотрящие в другую сторону,
E eu não existia pra você
И я для тебя не существовал.
Me apavorei
Я испугался,
Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Когда увидел твою прекрасную улыбку,
Despedindo e indo
Прощающуюся и уходящую.
Chorei sem querer
Я заплакал невольно.
Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo
Когда увидел твою прекрасную улыбку,
Despedindo e indo
Прощающуюся и уходящую,
(Chorei sem querer)
заплакал невольно).
Pensei que nunca mais ia te ver
Я думал, что больше никогда тебя не увижу,
Chorei sem querer
Я заплакал невольно.
E eu, sem uma chance pra dizer
И у меня не было шанса сказать,
O quanto estava apaixonado (por você)
Как сильно я был влюблён тебя),
Por você
В тебя.
Da boca pra fora
На словах
A gente diz tudo o que quer
Мы говорим всё, что хотим,
não diz a uma mulher
Только не говорим женщине,
Que ela é caso passado
Что она дело прошлое.
Da boca pra fora
На словах
O coração sabe o que diz
Сердце знает, что говорит,
não aprendeu a abrir
Только не научилось отпускать
Mão de você do meu lado
Тебя от себя.
Da boca pra fora
На словах
A gente diz tudo o que quer
Мы говорим всё, что хотим,
não diz a uma mulher
Только не говорим женщине,
Que ela é caso passado
Что она дело прошлое.
Da boca pra fora
На словах
O coração sabe o que diz
Сердце знает, что говорит,
não aprendeu a abrir
Только не научилось отпускать
Mão de você do meu lado
Тебя от себя.
Quem gostou, solta um gritão
Кому понравилось, кричите!





Авторы: Bruno, Felipe, Nildomar Dantas, Pinochio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.