Текст и перевод песни Gustavo Lima - Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez Que Te Vi) / Da Boca Pra Fora (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Hora H / Passou da Conta / Me Apaixonei (A Primeira Vez Que Te Vi) / Da Boca Pra Fora (Ao Vivo)
В тот самый час / Слишком много / Я влюбился (Первый раз, когда я тебя увидел) / На словах (Концертная запись)
Alô,
moçada!
Привет,
народ!
Eu
preciso
te
dizer
que
ainda
te
quero
Я
должен
тебе
сказать,
что
всё
ещё
хочу
тебя,
Que
preciso,
que
te
espero
Что
нуждаюсь
в
тебе,
что
жду
тебя.
Não
consigo
nem
dormir
Я
даже
спать
не
могу,
Pois
a
cada
sonho,
eu
sinto
a
sua
volta
Потому
что
в
каждом
сне
я
чувствую
твоё
присутствие,
Ouço
até
bater
a
porta
Слышу,
как
хлопает
дверь,
E
vou
correndo
te
encontrar
И
бегу
тебя
встречать.
Eu
preciso
te
dizer
de
tudo
um
pouco
Я
должен
рассказать
тебе
обо
всём
понемногу:
Do
ciúme,
do
sufoco
e
da
solidão
em
mim
О
ревности,
о
том,
как
мне
тяжело,
и
об
одиночестве
во
мне.
Eu
viajo
nas
lembrança
do
seu
beijo
Я
путешествую
в
воспоминаниях
о
твоих
поцелуях,
Sinto
na
pele
um
desejo
do
seu
toque
doce
em
mim
Кожей
чувствую
желание
твоих
нежных
прикосновений.
Eu
quero
sentir
o
sabor
(da
sua
boca
me
morder)
Я
хочу
почувствовать
вкус
(твоих
губ,
кусающих
меня),
Sentir
seu
corpo
estremecer
num
gemido
meu
Почувствовать,
как
твоё
тело
дрожит
от
моего
стона.
Eu
quero
sentir
sua
mão,
tocar
meu
corpo,
me
apertar
Я
хочу
почувствовать
твою
руку,
касающуюся
моего
тела,
сжимающую
меня,
Sentir
você
na
hora
H
dizer
que
sou
seu
Почувствовать,
как
ты
в
тот
самый
час
говоришь,
что
я
твой.
Passou
da
conta,
agora
chega
Слишком
много,
теперь
хватит,
Está
escrito
em
meu
olhar
Это
написано
в
моём
взгляде.
O
sentimento
quando
acaba
Чувство,
когда
оно
уходит,
Coração
então
desaba
Сердце
тогда
разрывается,
Dá
vontade
de
chorar
Хочется
плакать.
O
beijo
não
é
mais
gostoso
Поцелуй
больше
не
сладкий,
Fazer
amor
não
dá
prazer
Заниматься
любовью
не
доставляет
удовольствия.
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
Я
больше
не
чувствую
тебя
в
своих
объятиях,
Só
eu
sei
o
que
é
que
eu
passo
Только
я
знаю,
через
что
я
прохожу
(Com
essa
falta)
de
você
(Из-за
этой
нехватки)
тебя.
Vai
(amanhecer)
Будет
(рассвет),
E
dessa
vez
eu
quero
acordar
sozinho
И
на
этот
раз
я
хочу
проснуться
один.
Vai
ser
melhor
pra
nós
Так
будет
лучше
для
нас,
Vai
ser
melhor
pra
mim
Так
будет
лучше
для
меня,
Vai
ser
melhor
assim
Так
будет
лучше.
Vai,
vou
te
esquecer
Иди,
я
забуду
тебя,
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
Если
ты
больше
не
хочешь
меня
в
своей
жизни.
Eu
vou
lembrar
você
e
tenho
que
esquecer
Я
буду
помнить
тебя,
но
должен
забыть.
Nossos
caminhos
já
não
têm
(outra
saída)
У
наших
путей
больше
нет
(другого
выхода),
Outra
saída
Другого
выхода.
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
В
первый
раз,
когда
я
тебя
увидел,
Pensei
até
que
fosse
uma
miragem
Я
даже
подумал,
что
это
мираж.
Ao
me
aproximar,
tentei
falar
Подойдя
ближе,
я
попытался
заговорить,
Faltou
coragem
Но
не
хватило
смелости.
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
В
первый
раз,
когда
я
тебя
увидел,
Gamei,
apaixonei
Я
запал,
влюбился,
Senti
que
era
(amor
de
verdade)
Почувствовал,
что
это
(настоящая
любовь).
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
В
первый
раз,
когда
я
тебя
увидел,
Gamei,
apaixonei
Я
запал,
влюбился,
Senti
que
era
amor
de
verdade
Почувствовал,
что
это
настоящая
любовь.
Quando
vi
os
seus
lindos
olhos
brilhando
Когда
увидел
твои
прекрасные
сияющие
глаза,
Em
outra
direção
olhando
Смотрящие
в
другую
сторону,
E
eu
não
existia
pra
você
И
я
для
тебя
не
существовал.
Quando
vi
o
seu
sorriso
lindo
se
abrindo
Когда
увидел
твою
прекрасную
улыбку,
Despedindo
e
indo
Прощающуюся
и
уходящую.
Chorei
sem
querer
Я
заплакал
невольно.
Quando
vi
o
seu
sorriso
lindo
se
abrindo
Когда
увидел
твою
прекрасную
улыбку,
Despedindo
e
indo
Прощающуюся
и
уходящую,
(Chorei
sem
querer)
(Я
заплакал
невольно).
Pensei
que
nunca
mais
ia
te
ver
Я
думал,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу,
Chorei
sem
querer
Я
заплакал
невольно.
E
eu,
sem
uma
chance
pra
dizer
И
у
меня
не
было
шанса
сказать,
O
quanto
estava
apaixonado
(por
você)
Как
сильно
я
был
влюблён
(в
тебя),
Da
boca
pra
fora
На
словах
A
gente
diz
tudo
o
que
quer
Мы
говорим
всё,
что
хотим,
Só
não
diz
a
uma
mulher
Только
не
говорим
женщине,
Que
ela
é
caso
passado
Что
она
— дело
прошлое.
Da
boca
pra
fora
На
словах
O
coração
sabe
o
que
diz
Сердце
знает,
что
говорит,
Só
não
aprendeu
a
abrir
Только
не
научилось
отпускать
Mão
de
você
do
meu
lado
Тебя
от
себя.
Da
boca
pra
fora
На
словах
A
gente
diz
tudo
o
que
quer
Мы
говорим
всё,
что
хотим,
Só
não
diz
a
uma
mulher
Только
не
говорим
женщине,
Que
ela
é
caso
passado
Что
она
— дело
прошлое.
Da
boca
pra
fora
На
словах
O
coração
sabe
o
que
diz
Сердце
знает,
что
говорит,
Só
não
aprendeu
a
abrir
Только
не
научилось
отпускать
Mão
de
você
do
meu
lado
Тебя
от
себя.
Quem
gostou,
solta
um
gritão
Кому
понравилось,
кричите!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno, Felipe, Nildomar Dantas, Pinochio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.